"أذربيجاني" - Traduction Arabe en Français

    • azerbaïdjanais
        
    • azerbaïdjanaise
        
    • Azéris
        
    • Azerbaïdjan
        
    • azerbaïdjanaises
        
    Lorsqu'il avait 16 ans, les autorités ont refusé de lui délivrer un passeport azerbaïdjanais. UN وعندما بلغ من العمر 16 عاماً، رفضت السلطات إصدار جواز سفر أذربيجاني له.
    Lorsqu'il avait 16 ans, les autorités ont refusé de lui délivrer un passeport azerbaïdjanais. UN وعندما بلغ من العمر 16 عاماً، رفضت السلطات إصدار جواز سفر أذربيجاني له.
    L'Azerbaïdjan n'a jamais nourri de revendications territoriales vis-à-vis de l'Arménie; qui plus est, il n'y a sur le territoire arménien pas un seul soldat azerbaïdjanais. UN إن أذربيجان لم تراودها أبدا أية مطالب اقليمية تجاه أرمينيا، ولا يوجد على اﻷراضي اﻷرمينية جندي أذربيجاني واحد.
    D'après le certificat de naissance de S. M., le père de celui-ci était de nationalité azerbaïdjanaise et sa mère d'origine arménienne. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    On compte environ 4 000 Azéris qui sont tombés entre les mains des Arméniens. UN ويوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٤ أذربيجاني في أيدي اﻷرمينيين.
    Des dizaines de localités du Haut-Karabakh, où vivaient plus de 50 000 azerbaïdjanais, ont été détruites et incendiées. UN ذلك أن العشرات من المستوطنات البشرية في ناغورني كاراباخ، والتي كانت مأهولة بما يزيد على ٠٠٠ ٥٠ أذربيجاني قد دمرت وحرقت.
    Son patronyme est typiquement azerbaïdjanais et les certificats de naissance des enfants montrent que les deux parents sont enregistrés comme des azerbaïdjanais de souche. UN ولقبه من الألقاب الاعتيادية لمن هم من أصل أذربيجاني وتبين شهادات ميلاد أطفالهما أن أصحاب الشكوى من أصل إثني أذربيجاني.
    Fariz Baladov, un jeune garçon azerbaïdjanais de 9 ans, a été tué par balle par un tireur embusqué arménien le 8 mars 2011. UN فقد قُتل فتى أذربيجاني في التاسعة من العمر يدعى فارس بلادوف، برصاص قنَّاص أرميني في 8 آذار/مارس 2011.
    Son patronyme est typiquement azerbaïdjanais et les certificats de naissance des enfants montrent que les deux parents sont enregistrés comme des azerbaïdjanais de souche. UN ولقبه من الألقاب الاعتيادية لمن هم من أصل أذربيجاني وتبين شهادات ميلاد أطفالهما أن أصحاب الشكوى من أصل إثني أذربيجاني.
    Les préparatifs en vue de la création d'un théâtre azerbaïdjanais national dans la capitale se poursuivent. UN وتتواصل الأعمال التحضيرية لإنشاء مسرح وطني أذربيجاني في العاصمة.
    Actuellement 7 900 azerbaïdjanais vivent en Arménie. UN ويوجد حالياً ٠٠٩ ٧ أذربيجاني يقيمون في أرمينيا.
    Du fait de l'agression de l'Arménie, plus de 4 600 civils azerbaïdjanais - dont 300 femmes, 60 enfants et 250 personnes âgées - sont réputés être prisonniers de guerre, otages ou personnes disparues. UN وكنتيجة لعدوان أرمينيا، فقد جرى تسجيل ٦٠٠ ٤ مدني أذربيجاني كأسرى حرب، أو كرهائن، أو كمفقودين، بما في ذلك نحو ٣٠٠ امرأة و ٦٠ طفلا و ٢٥٠ من المسنين.
    Après avoir expulsé par la force le dernier azerbaïdjanais d’Arménie, ils ont commencé à occuper le territoire azerbaïdjanais. UN وبعد طرد آخر أذربيجاني بالقوة من أرمينيا بدأ اﻷرمن في احتلال أراضي أذربيجان.
    L'agression arménienne a fait plus de 2 000 morts et a contraint près d'un million d'azerbaïdjanais à l'exode. UN وقد خلف العدوان اﻷرميني أكثر من ٠٠٠ ٢ قتيل وأرغم على الهجرة ما يقرب من مليون أذربيجاني.
    À l'issue de ces exercices, il a été constaté qu'environ 14 000 colons arméniens avaient remplacé 750 000 azerbaïdjanais qui avaient été forcés de partir. UN واستنتجت البعثتان أن ما يقرب من 000 14 مستوطن أرميني قد حلوا محل 000 750 أذربيجاني أجبروا على المغادرة.
    En outre, plus d'un million d'azerbaïdjanais ont été chassés de chez eux dans le cadre d'une politique de nettoyage ethnique. UN وعلاوة على ذلك، ما برحت أذربيجان تتعرض لسياسة للتطهير العرقي، حيث طُرِد ما يزيد عن مليون أذربيجاني من ديارهم.
    La déportation par la force de plus de 200 000 azerbaïdjanais chassés de leurs foyers en Arménie s'est accompagnée de meurtres, de tortures et d'autres crimes. UN فقد رحّل أكثر من 000 200 أذربيجاني ديارهم في أرمينيا وصاحب ذلك أعمال قتل وتعذيب وجرائم أخرى.
    D'après le certificat de naissance de S. M., le père de celui-ci était de nationalité azerbaïdjanaise et sa mère d'origine arménienne. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    " Le conflit entre les deux anciennes Républiques soviétiques menace également le Nakhitchevan, enclave azerbaïdjanaise séparée qui est entourée par l'Arménie, l'Iran et la Turquie. UN " إن الصراع بين الجمهوريتين السوفياتيتين السابقتين يهدد أيضا ناخيتشيفان وهو جيب أذربيجاني غير متصل بأراضي أذربيجان الرئيسية وتحيط به أرمينيا وإيران وتركيا.
    La région du Haut-Karabakh et sept régions environnantes sont occupées par la République d'Arménie et la politique de nettoyage ethnique appliquée par l'Arménie a fait de plus d'un million d'Azéris des réfugiés et des personnes déplacées. UN فإقليم ناغورنو كاراباخ والأقاليم السبعة المحيطة به تخضع للاحتلال من جمهورية أرمينيا، وأصبح أكثر من مليون أذربيجاني لاجئين ومشردين داخليا نتيجة لسياسة التطهير العرقي التي تنتهجها أرمينيا.
    Toute exploitation de ce fait par l'Azerbaïdjan dans les organisations internationales aura comme résultat le retrait de l'Arménie du processus de négociation. UN وأي استغلال أذربيجاني لتلك الحقيقة في المنظمة الدولية سيؤدي بالتالي إلى توقف أرمينيا عن المشاركة في عملية التفاوض.
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises du nom de S. Agayev a été tué. UN مقتل الجندي س. أذربيجاني التابع للقوات المسلحة الأذرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus