"أذكى منك" - Traduction Arabe en Français

    • plus intelligent que toi
        
    • plus intelligent que vous
        
    • plus malin que toi
        
    • plus intelligents que toi
        
    • suis plus futé
        
    • plus intelligente que toi
        
    • plus intelligente que vous
        
    Pas nous, d'autres gens, disant qu'il est plus intelligent que toi et qu'il est le genre à venir à toi avant que tu ne viennes à lui. Open Subtitles ليس نحن، النّاس تقول بأنّه أذكى منك وقد تمكّن منك قبل أن تتمكّن منه
    " je suis plus intelligent que toi, et parce que je suis plus intelligent, je suis meilleur que toi, et je peux te dire quoi faire. " Open Subtitles ‫إذ يتصرف و لسان حاله يقول: "أنا أذكى منك، و لأنّني أذكى منك فأنا أفضل منك ‫و يمكنني أن آمرك بما ينبغي عليك فعله"
    C'est possible, mais je suis quand même plus intelligent que toi. Open Subtitles حسناً ، ربما يكون صحيحاً ، ولكنني بالتأكيد أذكى منك
    J'en déduis que nous allons voir quelqu'un de plus intelligent que vous. Open Subtitles أستنتج أننا في طريقنا إلى رؤية شخص أذكى منك
    Je suis plus intelligent que vous, et plus fort que vous, et je me sens concerné par la grogne des simple d'esprits, ces chiens galeux. Open Subtitles , أنا أذكى منك وأقوى منك , وأنا أشغل نفسي بهدير كلاب ساذجة جرباء صغيرة
    Je suis plus malin que toi, et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    On est clairement tous plus intelligents que toi. Open Subtitles واضح أننا جميعنا أذكى منك
    Ça doit faire mal de le savoir plus intelligent que toi. Open Subtitles لابد أن هذا يقتلك يا اوسكار بما أن مايكل أذكى منك الآن
    Et puis tu as rencontré mon mari, et tu as réalisé qu'il était plus intelligent que toi. Open Subtitles وبعدها قابلت زوجي وأدركت أنه أذكى منك
    Beaucoup plus intelligent que toi, c'est sûr. Open Subtitles إنه أذكى منك بكثير هذا أمر مؤكد
    Ton fils est plus intelligent que toi, il a pris ça de sa mère! Open Subtitles ابنك هو أذكى منك ، فإنه ربما ورثها من والدته!
    Au moins, tout le monde sait que je suis plus intelligent que toi. Open Subtitles على الأقل يعرف الجميع أنني أذكى منك
    Et tu veilles à ce que je ne semble pas plus intelligent que toi. Open Subtitles و أنتي حريصة جداً ! بأن لا أصبح أذكى منك
    Il a dit que le palet était plus intelligent que vous. Open Subtitles . لقد قال عنك أن قرص الهوكي أذكى منك
    Clairement plus intelligent que vous vu que c'est vous qui portez le costume orange. Open Subtitles من الواضح أنه أذكى منك ، على اعتبار أنك من ترتدى البدلة البرتقالية آه ، نعم ؟
    Vous ne concevez pas que quelqu'un soit plus intelligent que vous. Open Subtitles لا يُمكنك تخيّل وُجود شخص أذكى منك.
    C'est un homme d'affaires plus intelligent que vous. Open Subtitles إنه رجلُ عامل أذكى منك
    Je suis plus malin que toi et je découvrirai ce que je veux savoir. Open Subtitles أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات
    J'ai plus d'expérience que toi, je suis plus malin que toi, et je suis plus vieux que toi, donc je suis plus proche de mourir. Open Subtitles وأنا أكثر منك خبرة وأنا أذكى منك وأنا أكبر منك
    Nous sommes plus intelligents que toi. Open Subtitles لأننا أذكى منك
    Et je suis plus futé d'un jour que vous, ce qui n'est pas pour me déplaire. Open Subtitles ويجعلني أذكى منك بيوم واحد الشيء الذي أتمتع به أيضا
    Tu sais bien, au fond, que je suis plus intelligente que toi, non? Open Subtitles أنت تعرف بالتأكيد فى أعماقك أننى أذكى منك, أليس كذلك؟
    Lucy n'est-elle pas déjà plus intelligente que vous ? Oui ! Open Subtitles أليست ( لوسي ) بالفعل أذكى منك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus