Dois-je te rappeler que ces jeunes hommes sont allés à l'école à Baltimore ? | Open Subtitles | يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور |
Je ne fais que te rappeler que ta mère est une femme compliquée. | Open Subtitles | كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة |
Rappelle-moi de te rappeler de faire la queue. | Open Subtitles | أجل، ذكّريني بأنّ أذكّرك بأنّي أوافقك على ذلك. |
C'est pourquoi tu détestes que je sois ici, car ça te rappelle ce que tu as fait, que tu as renoncé à elle. | Open Subtitles | ذلك سبب كُرهك لوجودي هُنا لأنّني أذكّرك بما فعلته , بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك |
Je te rappelle que tu es ici de ton propre accord. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذكّرك أنّك هنا 'بمشيئتك' أنت |
Juste pour vous rappeler le village de canard doit être assez propre pour manger hors de. | Open Subtitles | فقط أذكّرك قرية البط يجب أن تكون نضيفة بمايكفي لتناول الطعام من عليها. |
Vraiment. C'est comme ça que ça marche. Je déteste devoir te rappeler ça, mais c'est le jour du déménagement. | Open Subtitles | سنفعل , هكذا تسير الأمور أكره أن أذكّرك بذلك لكنه يوم نقل الأمتعة |
Je voulais juste te rappeler que c'est mon anniversaire ce samedi. | Open Subtitles | أوقاتٌ مشغولة أردت فقط أن أذكّرك بأنّ عيد مولدي هو في هذا السبت |
Je n'ai pas besoin de te rappeler que ta soeur a juré de tuer l'homme responsable de la mort de ta mère. | Open Subtitles | أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك. |
Je n'ai pas besoin de te rappeler ce qu'il se passe quand tu fais ça? | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أذكّرك ماذا يحدث عندما تعمل ذلك, أليس كذلك أنا ؟ |
Et est-ce que je dois de te rappeler, que tu n'es plus policier ? | Open Subtitles | ولستً بحاجة لكي أذكّرك أنكَ لم تعد شرطي بعد الآن |
Je n'ai pas besoin de te rappeler que tout ça doit rester entre toi et moi ? Pas de souci. | Open Subtitles | لا حاجة لأن أذكّرك بأنّ ما رأيته على هذا القرص سيبقى بيننا |
Avant que nous entrions, laisse moi te rappeler que tu a peut-être retrouvé tes pouvoirs mais j'ai aussi les miens. | Open Subtitles | دعيني أذكّرك قبل دخولنا... ربّما استعدتِ قدراتك لكنّي أيضاً أمتلك قدراتي |
L'eau a coulé sous les ponts, mais... inutile que je te rappelle comment il est. | Open Subtitles | أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. أعتقد أنه لاتحتاج لأن أذكّرك كيف هي طبيعته |
Je te rappelle qu'il a le même look depuis les années 80. | Open Subtitles | دعني أذكّرك ستيف هذه المجلة لم تتغيّر نظرتها منذ الثمانينات |
Plus tôt aujourd'hui, tu as dit, que je te rappelle une tigresse sauvage | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم، قلت بأنني أذكّرك بنمر برّي. |
Je te rappelle que si j'ai accepté, c'est pour que notre fils passe du temps avec son père. | Open Subtitles | شكراً. دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه. |
Je te rappelle que tu as prêté serment en tant que médecin de donner des conseils médicaux éclairés aux femmes qui sont déjà belles. | Open Subtitles | أنا أذكّرك فقط ... أنّكَ أقسمتَ يمين مقدّسة كطبيب أن تعطي مشورة طبية مهنية |
Je te rappelle pour quoi tu dois te battre. | Open Subtitles | أذكّرك بما عليك أنْ تقاتل لأجله |
Dois-je vous rappeler des négociations en cours avec notre gouvernement ? | Open Subtitles | هل أحتاج أن أذكّرك بمفاوضاتنا مع الحكومة؟ |