"أذهب إلى أي مكان" - Traduction Arabe en Français

    • vais nulle part
        
    • irai nulle part
        
    • va nulle part
        
    • irez nulle part
        
    • vas nulle part
        
    • va nul part
        
    • vais nul part
        
    • ira nulle part
        
    • allons nulle part
        
    • vais aller nulle part
        
    • iras nulle part
        
    • irais nulle part
        
    Je suis désolée, mais je ne vais nulle part, si ce n'est sous la douche. Open Subtitles آسفة، ولكنني لن أذهب إلى أي مكان إلا الى الحمام لأخذ دش
    Non, je ne vais nulle part jusqu'à ce que je sache que tu as les filles. Open Subtitles لا, لن أذهب إلى أي مكان . حتى تحصل على الأم و ابنتها
    Que diriez-vous si je ne vais nulle part jusqu'à ce que je vois le décideur. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلى أن أرى صانع القرار
    J'irai nulle part avant d'entrer dans ma chambre. Open Subtitles اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي.
    Et c'est pour ça qu'on ne va nulle part. Open Subtitles اه، وهذا هو السبب في أننا لا أذهب إلى أي مكان.
    Vous n'irez nulle part à moins que vous ne me disiez ce qui se passe. Open Subtitles قف، قف، قف، قف، قف. أنت لا أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا بحق الجحيم أحرزنا يجري.
    J'ai quelques planches à poser, et, d'ailleurs, je ne vais nulle part à moins d'une catégorie 7 ou plus. Open Subtitles لدي بعض التزلج علي القيام به ،بجانب ذلك، لن أذهب إلى أي مكان ما لم يكن من الفئة السابعة أو أعلى
    s'il vous plait. Récupère la charte car je ne vais nulle part. Open Subtitles إحصل على الميثاق , لاني لن أذهب إلى أي مكان
    Si vous voulez en parler, je ne vais nulle part. Open Subtitles إذا كنت ترغبى في التحدث أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Je ne vais nulle part. Je suis sous protection policière. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان هناك عناصر شرطة تحميني
    Mon chéri, tu n'as pas à t'inquiéter. Je ne vais nulle part. Open Subtitles حبيبي، ليس لديك شي لتقلق حوله أنا لن أذهب إلى أي مكان
    J'au tué un homme aujourd'hui, alors je ne vais nulle part jusqu'à ce que je sache qu'il n'est pas mort pour rien. Open Subtitles 43,532 لقد قتلت رجلاً اليوم لذلك لن أذهب إلى أي مكان حتى أعلم أنه لم يمت من أجل لا شيء
    Je dis simplement que je ne vais nulle part. Open Subtitles وعائلتي؟ ببساطة أقول أنني لن أذهب إلى أي مكان.
    Je n'irai nulle part avec elle! Pourquoi est-elle est encore ici? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان معها، لماذا هي لا تزال هنا حتى؟
    Je veux que tu saches que je n'irai nulle part. Open Subtitles أريدك أن تعرفي، أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Je sais que je dois gagner ton pardon, et je n'irai nulle part avant de l'avoir obtenu. Open Subtitles أعلم أنه يجب علي كسب مغفرتك ولن أذهب إلى أي مكان حتى أفعل
    Quelqu'un l'a volé, et personne ne va nulle part tant qu'ils ne l'ont pas trouvé. Open Subtitles هاه. شخصا ما سرق منه، ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وجدوا أنها.
    Vous n'irez nulle part avec les légionnaires toujours dehors. Open Subtitles كنت لا أذهب إلى أي مكان مع الفيلق لا يزال هناك.
    Tu ne vas nulle part, Jules César. Open Subtitles لا لا لا، كنت لا أذهب إلى أي مكان ، يوليوس قيصر.
    Ton truc ne va nul part. Open Subtitles هذه بدعة لك لا أذهب إلى أي مكان.
    Si ça concerne son affaire, je vais nul part. Open Subtitles إذا ذلك له أي علاقة بقضيتها , أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Elle n'ira nulle part Open Subtitles وقالت أنها لا أذهب إلى أي مكان.
    Je veux dire que nous n'allons nulle part avant d'avoir pris ce sous-marin. Open Subtitles قبل ذلك، أعني أننا لا أذهب إلى أي مكان حتى أخذنا إلى أن الفرعي.
    Je suis là, et je ne vais aller nulle part. Open Subtitles أنا هنا، وأنا لن أذهب إلى أي مكان.
    Jusqu'à ce que nous comprenions le danger en face de nous, tu n'iras nulle part. Open Subtitles حتى نفهم dangers that we face, كنت لا أذهب إلى أي مكان,
    Non, non, Je n'irais nulle part sauf pour partir. Open Subtitles لا لا أنا لن أذهب إلى أي مكان إلا إلى الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus