"أرادتك" - Traduction Arabe en Français

    • Elle voulait
        
    • te veut
        
    • te voulait
        
    • volonté
        
    Elle voulait vraiment que tu saches... que tu lui manquais beaucoup. Open Subtitles .. أرادتك حقاً أن تعرف أنها حقاً افتقدتك ..
    Ouais, comme si Elle voulait vous à être à la maison de temps en temps. Open Subtitles أجل , مثل أنها أرادتك أن تكون في البيت ولو لمرة.
    Evidemment, Elle voulait un autre ainé. Open Subtitles طبعًا، فهي أرادتك أن تحبلي مولودًا بكرًا آخر لها.
    Elle te veut mort. Elle veut ton fric. Open Subtitles لقد أرادتك ميتا أرادت أن تحصل على أموالك
    C'est pour cette raison que tu étais dans ma vision. Pourquoi l'Ellcrys te voulait ici. Open Subtitles لذلك كنتِ في رؤياي، ولذلك أرادتك الإلكريس هنا.
    Quand tu étais à l'hôpital, inconsciente, j'allai te donner le médicament contre ta volonté. Open Subtitles عندما كنتِ بالمستشفي، غير واعيه، كُنت على وشك أن أُعطيك الدواء عكس أرادتك.
    Elle voulait que vous sachiez... que si l'amour avait suffi, elle serait toujours là avec vous. Open Subtitles أنها أرادتك أن تعرف .لوأناالحبكانكافياً. لوأنالحبكان كافياً, لكانت ستبقى هنا معك
    Kathy I'a gagné à la compétition de nage. Elle voulait que tu le voies. Open Subtitles كـاثي، ربحت مسابقة السباحة أرادتك أن تراه
    Elle voulait les trucs normaux qu'on attend d'un mec après deux ans. Open Subtitles أعتقد أنها أرادتك فقط أن تفعل... بعض الامور الطبيعية التي يفعلها الصديق بعد عامين من المواعدة
    Peut être qu'Elle voulait que tu vois ce qu'elle avait réussi, malgré toi. Open Subtitles ربما لأنها أرادتك أن ترى ما حققته بدونك
    Je sais qu'Elle voulait que tu deviennes quelqu'un d'autre Open Subtitles أعرف أنها أرادتك أن تكون شيء لا تريده
    Elle voulait que vous soyez sûr de votre relation. Open Subtitles أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما
    Elle voulait que tu saches qu'elle a aimé sa vie, et que tu peux aussi. Open Subtitles أرادتك أن تعرفي أنها أحبت حياتها... وأنكِ كذلك يمكنك ذلك
    Elle voulait que vous la lâchiez, une fois pour toutes. Open Subtitles أو لربّما أرادتك خارج حياتها، للأبد.
    Elle voulait que tu sois libre. Open Subtitles هذامالمتريده"كاثرين" لقد أرادتك أن تكون حراً
    M. "Je veux être guitariste de jazz". Eric, si ta mère te veut toi... ainsi qu'Archie et Débilos pour l'aider... alors vous allez l'aider. Open Subtitles "يا سيّد "أود أن أكون عازف جاز بالغيتار ..اريك, إذا أرادتك أمك
    Recule Alex ! Elle te veut mort. Open Subtitles لقد أرادتك ميتاً
    Je voulais la mettre au lit, mais elle te voulait. Open Subtitles لقد عرضت عليها أن تنام .. ولكنها أرادتك
    Elle te voulait. Open Subtitles وعندما ذهبت هناك رأيت الصور والرسائل "لقد أرادتك "فاليري
    Tu veux dire toi. Elle te voulait toi. Open Subtitles تقصد أنت، أرادتك أنت.
    Je pourrais aussi bien vous demander, pourquoi, avec l'intention évidente de me blesser, vous venez me dire que vous m'aimez contre votre volonté, votre raison, et même votre réputation! Open Subtitles تتسائل لماذا مع كل تلك الرغبة فى أهانتى بفظاظة لقد أخترت أن تخبرنى أنك أحببتنى رغم أرادتك, وتعقلك,وشخصيتك
    Tu es venu de ta propre volonté. Open Subtitles أتيت إلى هنا بمحض أرادتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus