"أرادك" - Traduction Arabe en Français

    • voulait
        
    • voulu
        
    • il veut
        
    • voulait-il
        
    Mais la Tchétchénie est l'endroit où ton père voulait être. Open Subtitles لكن في الشيشان حيث أرادك والدك أن تكوني.
    Tout ce que je sais est que celui qui a fait ça voulait te mettre out. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف
    Ton père voulait que tu réussisses le test sans aucune aide. Open Subtitles أبوك أرادك أن تنجح في الإختبار بدون أيّ مساعدة
    Le pouvoir de l'Auteur est bien plus grand que ce vieil homme voulait te faire croire. Open Subtitles قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده
    Une partie de moi a toujours voulu que tu vois quel type d'homme j'étais vraiment. Open Subtitles جزء منّي أرادك دومًا أن ترى سجيّتي الحقيقيّة كرجل.
    En attendant, il veut que vous regardiez ça. Open Subtitles في هذه الأثناء، أرادك أن تلقي نظرة على هذا
    Il voulait que tu fasses quelque chose qui en vaille la peine. Open Subtitles أرادك ان تعثر على شيء ما يستحق القيام به
    Prends la tête de l'armée qui te reviens, là où Père te voulait. Open Subtitles أن تكون قائداً لجيشنا حيث تنتمي وكما أرادك والدنا
    Le démon t'aurait déjà tué, s'il le voulait. Open Subtitles إذا كان هذا شيطان أرادك ميت من المؤكد أنه كان لديه الفرصة
    Le pouvoir de l'Auteur est beaucoup plus grand que ce que le vieux barbu voulait te faire croire. Open Subtitles قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقد
    Il voulait que vous lui succédiez, mais il craignait que vous vous fassiez tuer. Open Subtitles لقد أرادك أن تتولي أعماله كان خائفًا فحسب أن تتسببي في قتل نفسك
    On a des infos que quelqu'un vous voulait mort. Open Subtitles تلقينا معلوماتٍ أنّ هُناك من أرادك ميّتاً.
    J'ai senti que c'était ce que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. Open Subtitles فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي
    Je l'avais offerte à votre père, mais il voulait que vous l'ayez. Open Subtitles ‫لقد أعطيتها لوالدك ‫لكنه أرادك أن تحصل عليها
    Il voulait que vous fassiez des super guerriers. Open Subtitles أرادك أن تصنع المُحاربين الذين لا يُقهارون
    Il voulait que vous localisiez les terroristes de façon à ce que vous arrêtiez le missile au lieu de l'arrêter lui, ce qui aurait fait sauter sa couverture. Open Subtitles أرادك أن تعلم مكان الإرهابيون حتى توقف الصاروخ بدلاً منه و الذي كان سيكشف غطاءه
    S'il voulait que vous sachiez qu'il est le sniper, pourquoi n'a t-il pas utilisé votre fusil, un M-40 ? Open Subtitles إن أرادك أن تعلم إنه القناص فلمَ لم يستخدم بندقيتك؟
    Tu as perdu ta voix sur scène, car il voulait que tu chantes ? Open Subtitles لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟
    Tu te rappelles ce type qui voulait que tu joues ? Open Subtitles أتذكر عندما أرادك ذلك الرجل أنت تلعب كرة الأغبياء يا بوبي؟
    Une part de moi-même l'aurais voulu aussi, et après? Open Subtitles جزء مني أرادك أن تفعل ذلك لكن ماذا بعد ذلك؟
    Il te veut uniquement pour le match de softball, parce qu'il veut ridiculiser notre famille. Open Subtitles لقد أرادك فقط من أجل المباراة أنه يحاول ان يجعل عائلتنا غبيه المظهر
    Peut-être voulait-il que vous soyez en sécurité une fois qu'il serait parti. Open Subtitles ربما أرادك فقط أن تشعري بالأمان بعد موته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus