Mais la Tchétchénie est l'endroit où ton père voulait être. | Open Subtitles | لكن في الشيشان حيث أرادك والدك أن تكوني. |
Tout ce que je sais est que celui qui a fait ça voulait te mettre out. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف |
Ton père voulait que tu réussisses le test sans aucune aide. | Open Subtitles | أبوك أرادك أن تنجح في الإختبار بدون أيّ مساعدة |
Le pouvoir de l'Auteur est bien plus grand que ce vieil homme voulait te faire croire. | Open Subtitles | قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده |
Une partie de moi a toujours voulu que tu vois quel type d'homme j'étais vraiment. | Open Subtitles | جزء منّي أرادك دومًا أن ترى سجيّتي الحقيقيّة كرجل. |
En attendant, il veut que vous regardiez ça. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أرادك أن تلقي نظرة على هذا |
Il voulait que tu fasses quelque chose qui en vaille la peine. | Open Subtitles | أرادك ان تعثر على شيء ما يستحق القيام به |
Prends la tête de l'armée qui te reviens, là où Père te voulait. | Open Subtitles | أن تكون قائداً لجيشنا حيث تنتمي وكما أرادك والدنا |
Le démon t'aurait déjà tué, s'il le voulait. | Open Subtitles | إذا كان هذا شيطان أرادك ميت من المؤكد أنه كان لديه الفرصة |
Le pouvoir de l'Auteur est beaucoup plus grand que ce que le vieux barbu voulait te faire croire. | Open Subtitles | قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقد |
Il voulait que vous lui succédiez, mais il craignait que vous vous fassiez tuer. | Open Subtitles | لقد أرادك أن تتولي أعماله كان خائفًا فحسب أن تتسببي في قتل نفسك |
On a des infos que quelqu'un vous voulait mort. | Open Subtitles | تلقينا معلوماتٍ أنّ هُناك من أرادك ميّتاً. |
J'ai senti que c'était ce que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. | Open Subtitles | فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي |
Je l'avais offerte à votre père, mais il voulait que vous l'ayez. | Open Subtitles | لقد أعطيتها لوالدك لكنه أرادك أن تحصل عليها |
Il voulait que vous fassiez des super guerriers. | Open Subtitles | أرادك أن تصنع المُحاربين الذين لا يُقهارون |
Il voulait que vous localisiez les terroristes de façon à ce que vous arrêtiez le missile au lieu de l'arrêter lui, ce qui aurait fait sauter sa couverture. | Open Subtitles | أرادك أن تعلم مكان الإرهابيون حتى توقف الصاروخ بدلاً منه و الذي كان سيكشف غطاءه |
S'il voulait que vous sachiez qu'il est le sniper, pourquoi n'a t-il pas utilisé votre fusil, un M-40 ? | Open Subtitles | إن أرادك أن تعلم إنه القناص فلمَ لم يستخدم بندقيتك؟ |
Tu as perdu ta voix sur scène, car il voulait que tu chantes ? | Open Subtitles | لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟ |
Tu te rappelles ce type qui voulait que tu joues ? | Open Subtitles | أتذكر عندما أرادك ذلك الرجل أنت تلعب كرة الأغبياء يا بوبي؟ |
Une part de moi-même l'aurais voulu aussi, et après? | Open Subtitles | جزء مني أرادك أن تفعل ذلك لكن ماذا بعد ذلك؟ |
Il te veut uniquement pour le match de softball, parce qu'il veut ridiculiser notre famille. | Open Subtitles | لقد أرادك فقط من أجل المباراة أنه يحاول ان يجعل عائلتنا غبيه المظهر |
Peut-être voulait-il que vous soyez en sécurité une fois qu'il serait parti. | Open Subtitles | ربما أرادك فقط أن تشعري بالأمان بعد موته |