Il voulait l'attraper seul, et que le tueur le cible était son dernier coup. | Open Subtitles | أرادَ مَسْكه لوحده، وتحرّكه الأخير كَانَ عندما الموجَّهَ الغير فرعيَ ه. |
Eh bien, s'il voulait casser avec moi, pourquoi nous a-t-il loué une chambre ? | Open Subtitles | حَسناً، إذا أرادَ التخلى عنى، ويني، لما حصل لنا على غرفة؟ |
Un soi-disant ami, voulait que je touche à cette clé USB, et j'ai refusé. | Open Subtitles | أرادَ منّي صديقٌ زائف العبث بالذاكرة , و رفضتُ فعل ذلك |
Après son départ, le président Kim a voulu entrer en politique et il a vraiment travaillé dur pour ça. | Open Subtitles | بعد تقاعد الرئيس كيم، أرادَ أنْ يدخل السياسة ولهذا بدأَ بالعمل بجهد كبير. |
Si tu te souviens bien, c'est toi qui voulais le faire. | Open Subtitles | الموافقة، حَسناً، إذا تَتذكّرُ، أنت واحد الذي أرادَ أَنْ يَعمَلُ هذا، أنا لَمْ. |
Au sujet de Jae-hyeok. Puisqu'il veut tant voyager, pourquoi ne pas le laisser ? | Open Subtitles | إذا أرادَ حماي الذهاب، ألا يجب عليكِ أن تدعيه يذهب؟ |
Il voulait que ce soit du dernier cri, moins grand, un penthouse en plein centre-ville au sommet d'une haute tour. | Open Subtitles | لذا هو فقط أرادَ مثل , مبردة, وسادة العازبِ الأصغرِ في المدينة, في مكان ما عاليِ؟ |
S'il voulait s'excuser, il aurait pu faire sauter ce labo avant qu'ils commencent à faire des expériences sur Leggy. | Open Subtitles | لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر. |
J'ai essayé de l'arrêter, mais il voulait définitivement de dégager d'ici. | Open Subtitles | حاولت إيقافه، لكنّهُ حتماً أرادَ أن يخرج من هنا. |
- Il voulait un job, en voilà un. Je veux ce bateau hors de l'eau. | Open Subtitles | أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء |
Toute cette chose a commencé parce qu'il voulait te prouver qu'il assurait tes arrières, parce qu'il pensait que tu étais jaloux de nous. | Open Subtitles | هذا الأمرُ كلّهُ بدأ لأنهُ أرادَ بأن يُثبت ،لك أنهُ يحميك .لأنهُ إعتقدَ أنكَ كُنتَ تغارُ منّا |
Il voulait continuer à prendre des risques, il voulait juste se sentir mieux à propos de ça. | Open Subtitles | ،لقد أراد الإستمرار بالمخاطر .لقد أرادَ بأن يشعرُ بالراحة تجاه ذلك |
À mon avis, quelqu'un voulait vraiment cramer ces dossiers factures. | Open Subtitles | لذلكَـ فإنَّ تخميني هو أنَّ أحداً ما أرادَ حرقَ ملفاتِ الفواتيرِ بشدةٍ |
Et il voulait nous avertir pour la deuxième attaque. | Open Subtitles | كما أنَّهُ أرادَ إخبارنا بشأنِ الهجومِ التالي |
Dallas voulait une photo, hum, d'une pile de juifs mort et de noirs avec... un bulldozer enfouissant les corps. | Open Subtitles | لقد أرادَ دالاس صورةً لكومةٍ من اليهودُ والسودُ الموتى تدفنهم جرافةٌ أرضاً |
Une personne ou un lieu qu'il voulait voir dehors? | Open Subtitles | هل من شخصٍ أو مكانٍ محددٍ أرادَ رؤيتهُ بالخارج؟ |
Ça semble mauvais. Un médecin voulait l'étiqueter noir. | Open Subtitles | إنَّها تبدو سيئةً جداً كما أنَّ الطبيبَ أرادَ التخليَ عنهُ |
Un missile qui a dévié n'atteint pas une cible aussi précisémment à moins que quelqu'un n'ait voulu faire couler ce bateau. | Open Subtitles | إنَّ صاروخٌ منحرفٌ عن مسارهِ لا يحرزُ هدفاً مباشراً كهذا إلاَّ إن أرادَ أحداً ما إغراقُ ذلكَـ القارب |
Je sais aussi qu'il aurait voulu que je vive ma propre vie. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أنَّهُ لطالما أرادَ بأن أعيشَ حياتي الخاصة |
Il a essayé de me battre parce que je voulais te le dire. | Open Subtitles | ثمّ أرادَ ضَرْب الخري خارج منّي لأن أردتُ إخْبارك. |
S'il veut être humain, je m'assurerai qu'il souffre comme un humain. | Open Subtitles | إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر. |
Pourquoi voulait-il te rencontrer à la salle de gym ? | Open Subtitles | إذاً, لما أرادَ مُقابلتَكَـ في النادي الرياضي؟ |