Mais Je parie qu'il a oublié de dire qu'il était dans la voiture appelant des renforts alors que mon père y allait seul. | Open Subtitles | لكنني أراهن أنه على الأرجح أهمل الجزء حين لبث في السيارة طالباً الدعم ريثما ذهب أبي لمواجهتهم وحده. |
Je parie qu'il a pleurniché au sujet du deuil des familles. | Open Subtitles | أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن عائلات الضحايا |
Je parie qu'il nous fera un bon prix aux enchères. | Open Subtitles | أراهن أنه سيجلب سعرًا مغريا في سوق المزايدة |
Wow. Je parie que je peux voir notre maison d'aussi haut. | Open Subtitles | أنــا أراهن أنه يستطيــع أن يرى بيوتنا من هناك. |
Je parie que s'il n'est pas déjà avec elle, il n'en est pas loin. | Open Subtitles | أنا أراهن أنه إذا ليس بالفعل معها، وقال انه في طريقه. |
Je parie que c'est à cause du film de boules qu'ils ont vu hier. | Open Subtitles | تعلمين ، أراهن أنه بسبب ذلك الفلم الإبـاحي الذي شـاهدوه البـارحة |
Je parie qu'il vient te féliciter pour ton grand show d'hier. | Open Subtitles | أراهن أنه هنا لكي يعنفك بعد المواجهة الكبيرة أمس |
Je parie qu'il s'est encore renfermé dans la salle de bains. | Open Subtitles | أراهن أنه أغلق على نفسه مرة أخرى في الحمام |
Ton père, Je parie qu'il s'est senti merdique pour ce qu'il a fait. | Open Subtitles | ،والدك أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله |
Mais Je parie qu'il tire l'un de vous à ma place. | Open Subtitles | لكن أراهن أنه سيقوم بإطلاق النار على أحدكم بدلاً مني |
Il porte ce chapeau sur sa tête mais Je parie qu'il ne distingue pas une jument d'un étalon. | Open Subtitles | يرتدي هذه القبعة على رأسه لكني أراهن أنه لا يستطيع التمييز بين أنثى الخيل وفحله |
Je parie qu'il y a un portail caché intégré numériquement quelque part. | Open Subtitles | لكن أراهن أنه يوجد بوابّة مخفيّة مضمّنة رقميّاَ في مكان ما |
Si quelqu'un voulait le détruire, Je parie qu'il pourrait le faire. | Open Subtitles | أعني لو أن أحدهم أراد تدميره .أراهن أنه يمكنهم تدميره |
Je parie qu'il s'est enfui parce qu'on le poursuivait. | Open Subtitles | أراهن أنه هرب بسبب أن احداً ما كان يلاحقه. |
Notre ami, là, par terre, Je parie qu'il le sait. | Open Subtitles | عليك أن تسأل صديقك عن هذا أراهن أنه يعرف ذلك |
Je parie que dans un an ou deux, tu auras mon travail. | Open Subtitles | و أراهن أنه في عامٍ أو عامين ستحصلين على وظيفتي |
Je parie que c'est bon, que ça vaut son poids en or mais je ne suis pas sûre comment ça peut encore être serré avec tout ces kilomètres que tu as dû faire maintenant | Open Subtitles | أراهن أنه جيد. يستحق وزنه ذهباً لكنني لست متأكدة من مدى ضيقه |
Il reçoit la viande de quelque part à l'étranger, alors Je parie que c'est là aussi qu'est l'argent. | Open Subtitles | انه يحصل على اللحوم من مكان ما وراء البحار لذلك أنا أراهن أنه المكان الذي يوجد المال فيه أيضا |
Je suis sûr qu'il va bien, si c'est ça qui t'inquiète. | Open Subtitles | أراهن أنه سيعود قريبًا، وأثق أنه بأمان إن كنتِ قلقة من هذا |
Ça doit être compliqué d'aller faire des courses. | Open Subtitles | أراهن أنه من الصعب . الذهاب إلى المتجر |
Il doit être content de savoir que j'ai soif. | Open Subtitles | أراهن أنه سيكون سعيداً لو أنه علم أنني كنت عطشاناً؟ |