8. Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
Le PNUE gère les fonds du FEM qui lui sont alloués en tant que partenaire d'exécution par l'intermédiaire de quatre fonds d'affectation spéciale. | UN | ويدير برنامج البيئة ما يخصّص له من أموال المرفق، باعتباره أحد الشركاء المنفذين، من خلال أربعة صناديق استئمانية. |
Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | الجدول ٨ - المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
Il y a quatre caisses pour le Smithsonian. | Open Subtitles | يفتــرض أن تكون هناك أربعة صناديق من المتحـــف المعـذرة |
Il y a quatre boîtes de T-shirts à récupérer au bureau. | Open Subtitles | أجل يوجد أربعة صناديق بهم تى شيرتات يجب نقلهم من المكتب للحفل حسناً |
J'en ai encore quatre cartons. | Open Subtitles | - يجب ان احصل على أربعة صناديق اضافية. - حسنا. |
8. Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج أولا - التنسيق على مستوى الميدان |
Phase initiale de la programmation par pays : comparaison entre quatre fonds et programmes | UN | الجدول ٨ - المرحلة اﻷولية للبرمجة القطرية: مقارنة بين أربعة صناديق وبرامج |
52. quatre fonds d'affectation spéciale ont été établis pour les FPNU, dont trois par le Secrétaire général et un par le Conseil de sécurité. | UN | ٥٢- وقد أنشئت فيما يتعلق بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، أربعة صناديق استئمانية: ثلاثة أنشأها اﻷمين العام، وواحد أنشأه مجلس اﻷمن. |
56. Au cours des six dernières années, la Division n'a examiné que quatre fonds et fonds d'affectation spéciale. | UN | ٥٦ - وعبر السنوات الست الماضية، لم تبحث الشعبة إلا أربعة صناديق وصناديق استئمانية. |
Le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires administre quatre fonds humanitaires communs qui servent à financer l'action humanitaire que mènent conjointement les organismes des Nations Unies en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Somalie et au Soudan. | UN | يدير مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أربعة صناديق مشتركة للأنشطة الإنسانية على الصعيد القطري، تدعم العمل الإنساني المشترك في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال. |
Le PNUE gère les ressources que lui alloue le FEM dans le cadre de quatre fonds d'affectation spéciale, qui sont soumis aux vérifications annuelles du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 3 - ويدير برنامج البيئة الموارد التي يخصصها له مرفق البيئة العالمية من خلال أربعة صناديق استئمانية تجري سنويا مراجعة حساباتها بواسطة المجلس. |
À l'heure actuelle, il existe au sein du système des Nations Unies quatre fonds de contributions volontaires qui ont pour objet de faciliter diverses activités relatives aux peuples autochtones; il est proposé d'en créer deux nouveaux. | UN | 31 - توجد في الوقت الحالي أربعة صناديق للتبرعات في منظومة الأمم المتحدة لتيسير القيام بالأنشطة المختلفة المتعلقة بالشعوب الأصلية، ويُقترح إنشاء صندوقين آخرين للتبرعات. |
15. Les états financiers de l'UNITAR portent sur quatre fonds : le Fonds général, le Fonds de dons à des fins spéciales, le fonds du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le fonds d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 15 - تشمل البيانات المالية للمعهد أربعة صناديق: الصندوق العام، وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، وصندوق الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
43. Le HCDH administre au nom du Secrétaire général et selon les avis du Conseil d'administration quatre fonds d'affectation spéciale pour les droits de l'homme, financés par des contributions volontaires. | UN | 43- ويدير المفوض السامي لحقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام وبالتشاور مع مجالس الأمناء، أربعة صناديق استئمانية لحقوق الإنسان ممولة عن طريق التبرعات الطوعية. |
Il reste que, dans sa résolution 55/7, l'Assemblée générale des Nations Unies a prié le Secrétaire général de créer pas moins de quatre fonds d'affectation spéciale alimentés par des contributions volontaires aux fins d'application de la Convention. | UN | غير أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى الأمين العام أن ينشئ ما لا يقل عن أربعة صناديق استئمانية طوعية لأغراض تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
Il gère quatre caisses de retraite du syndicat des routiers. | Open Subtitles | مدير مِنْ أربعة صناديق تقاعد لسائقيِ الشاحنات |
Quatre pierres, quatre caisses. | Open Subtitles | أربعة أحجار، أربعة صناديق |
C'est un réseau qui alimente tout le le navire à travers quatre boîtes de jonction. | Open Subtitles | إنه سلك أقحواني يغذي أربعة صناديق محول عبر الغواصة |
On en prend quatre cartons. | Open Subtitles | اعطونا أربعة صناديق. |
Ainsi, quatre boites noires différentes, construites avec les matériaux les plus résistants connus, sont détruites. | Open Subtitles | هكذا، أربعة صناديق سوداء مختلفة، صنعت من أشد المواد مقومة تم تدميرها |
le chef de l'armée de la préfecture a trouvé quatre coffres remplis d'or après la frontière. | Open Subtitles | عثر جيش الزعيم اليوم على أربعة صناديق من الذهب خارج الحدود |