Celle-ci peut refuser cette nomination, dans les quatorze jours suivants, à la majorité des trois quarts de l'ensemble de ses membres. | UN | ويمكن أن تعترض اللجنة البرلمانية على الترشيح في غضون أربعة عشر يوماً بغالبية ثلاثة أرباع أصوات مجموع أعضائها. |
Élections aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de quatorze membres du Conseil | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا لمجلس حقوق الإنسان |
quatorze autres projets ont été retenus et le montant des dons est en cours de versement. | UN | وقد تم اختيار أربعة عشر مشروعاً آخر تقدم لها المنح في الوقت الحاضر. |
quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أربعة عشر عضوا يجري انتخابهم وفق النمط التالي: |
quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أربعة عشر عضوا يجري انتخابهم وفقا للنمط التالي: |
En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres il s'agit de petits États insulaires en développement. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
quatorze agents auxiliaires supplémentaires ont été engagés; une nouvelle boulangerie et une cuisine ont été construites. | UN | ووُظف أربعة عشر موظفاً مساعداً إضافياً، كما تم بناء مخبز جديد ومرافق للطبخ. |
En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres, il s'agit de petits États insulaires en développement. | UN | وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية. |
quatorze jours à se faire retourner comme une crêpe, et pas de terre en vue. | Open Subtitles | بعد أربعة عشر يومًا نقذف كالفطيرة ولا يوجد أدنى إشارة لوجود يابسة |
quatorze d'entre eux lui ont offert des postes de télévision. | Open Subtitles | أربعة عشر منهم اختاروا ان يمنحوه جهاز تلفزيون |
quatorze personnes restent ensevelies sous les décombres. | UN | ولا يزال أربعة عشر شخصا مدفونين تحت اﻷنقاض. |
quatorze pays ont reçu une assistance directe pour la planification, le suivi et l'évaluation des programmes. | UN | وتلقى أربعة عشر بلدا مساعدة مباشرة على تخطيط البرامج أو رصدها أو تقييمها. |
quatorze d'entre eux poursuivent des études universitaires qu'ils devraient achever en 1994, après quoi ils bénéficieront d'une assistance au rapatriement. | UN | ومن بينهم أربعة عشر طالباً جامعياً من المتوقع أن يستكملوا دراساتهم في عام ٤٩٩١، وبعدها سيتلقون المساعدة في العودة الى الوطن. |
16. quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | ١٦ - سينتخب أربعة عشر عضوا على اﻷساس التالي: |
quatorze millions d'enfants meurent chaque année de maladies évitables. | UN | يموت سنويا أربعة عشر مليون طفل نتيجة أمراض يمكن تجنبها. |
quatorze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب أربعة عشر عضوا وفقا للنمط التالي: |
quatorze membres seront élus comme suit : | UN | ويتعين انتخاب أربعة عشر عضوا وفقا للنمط التالي: |
quatorze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | أربعة عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
quatorze groupes techniques devraient être mis en place dans les différents domaines statistiques identifiés. | UN | ويُتوقع إنشاء أربعة عشر فريقا تقنيا متخصصا لشتى المجالات الإحصائية التي تم تحديدها. |
quatorze STG devraient être mis en place dans les différents domaines statistiques identifiés. | UN | ومن المتوقع أيضا إنشاء أربعة عشر فريقا من هذه الأفرقة لشتى المجالات الإحصائية التي تم تحديدها. |
Quatorzejours pourêtre richissime. | Open Subtitles | أربعة عشر يوماً إلى الثراء المحتوم -حسناً |
13 g) iv) [Tout ranger] qui abandonne son poste de garde, son détachement, sa brigade ou sa patrouille sans avoir été dûment relevé ou sans permission, encourt une peine de réclusion criminelle maximale de 14 ans... | UN | 13(ز) ' 6`يعاقب بالسجن لفترة تمتد أربعة عشر عاما كل جندي يترك سلاحه أو خندقه أو مجموعته أو دوريته بدون أن يكون أُعفي من ذلك بالطرق الاعتيادية أو أن يكون قد منح إجازة ----. |