"أرتفاع" - Traduction Arabe en Français

    • altitude
        
    • haut
        
    • bas
        
    • voliez
        
    " Si tu pensais que l'on était à 6000 m d'altitude," Open Subtitles إذا كنت تعتقد أننا ،على أرتفاع 20.000قدم في الهواء
    Là, il pense qu'ils sont encore à 6000 m d'altitude. Open Subtitles الآن، انه لا يزال .يعتقد أنهم على أرتفاع 20،000 قدم
    Perdre nos deux moteurs à basse altitude au-dessus d'une des régions les plus densément peuplées au monde. Open Subtitles فقدان الزخم في كِلا المحركين على أرتفاع منخفض على واحدة من أكثر المناطق المكتظة بالسكان في العالم.
    Sept pieds de haut, six de large, deux de profondeur. Open Subtitles سبعة أقدام أرتفاع ، ستة بالعرض عمق أثنان
    Dylan Krane est mort d'une chute de 15 m de haut. Open Subtitles ديلان كراين توفى بسبب السقوط من أرتفاع خمسين قدم
    Je veux que vous pilotiez cet avion... et je veux que vous voliez bas. Open Subtitles أريدكم أن تطلقوا هذه الطائرة ، على أرتفاع منخفض
    Une double panne moteur à 2800 pieds d'altitude, suivie d'un amerrissage avec 155 personnes à bord. Open Subtitles أن المحرك المزدوج تعطل في أرتفاع 2800 قدم أعقبه هبوط فوري في الماء برفقة 155 شخص على متن الطائرة.
    L'être humain n'est juste pas fait pour survivre à l'altitude de croisière d'un 747. Open Subtitles البشر ببساطة لم يخلقوا للعمل على أرتفاع 747 قدماً.
    c'était un avion... un vieux truc, un biplan, bref, tirant une bannière verte, volant à basse altitude. Open Subtitles طراز قديم, ذات سطحين. أياً كان تسحب لافته خضراء, تطير على أرتفاع منخفض
    Pour 9800 mètres, l'altitude de croisière d'un avion de ligne, il eut un taux de réussite de 0.6%. Open Subtitles على أرتفاع 32.000 قدم و هو أرتفاع الطائرات التجارية سجل نسبة نجاح 0.006
    Notre altitude de croisière est de 10 000 mètres et nous volons à une vitesse de 640 km/h. Open Subtitles نحن الآن نطير على أرتفاع 33 ألف قدم وبسرعة 643 كم بالساعة
    On devrait pas aller à 9000 m d'altitude. Open Subtitles لا أخطط لمعرفة ذلك. البشر ليس عليهم فعل أي شيء على أرتفاع 30،000 قدم.
    Personne n'a dit "Vous allez perdre vos moteurs à la plus basse altitude "de l'histoire de l'aviation." Open Subtitles لا أحد قال، "أنّك ستفقد كِلا المحركين في أرتفاع منخفض من أيّ طائرة في التاريخ".
    On est à 1 500 m d'altitude. Open Subtitles نحن نتحدث عن أرتفاع ب5000 قدم هنا
    Avec tout le respect que je vous dois, monsieur, ce n'est pas la première fois qu'une caisse de boissons gazeuses tombe d'un avion à hélice à basse altitude et dévaste une maison. Open Subtitles ...مع كل أحترامي ياسيدي هذه ليست المرة الأولى التي تقع فيها علبة مشروبات غازية من طائرة على أرتفاع منخفض وتدمر منزلا
    Le comportement du premier navire est conforme à une posture de défense de haut niveau. Open Subtitles سلوك السفينة الأولى يتسّق مع أرتفاع قيمة حالة دفاع الوحدة.
    " Le lobby faisait environ 6 étages de haut et on aurait dit qu'une bombe avait explosé ici." Open Subtitles أرتفاع اللوبى كان حوالى 6 طوابق و بدا كما و لو أن قنبلة قد تفجرت فيه
    Plus haut que la fenêtre par laquelle votre suspect Open Subtitles أعلي من أرتفاع نافذة المشتبه فيه
    Nous étions trop bas. Open Subtitles لم يكن هناك أرتفاع بما يكفي ببساطة.
    Et je veux que vous voliez très bas. Open Subtitles أريدكم أن تطلقوها على أرتفاع منخفض
    Je veux que vous voliez bas, très bas. Open Subtitles أريدك أن تطير بها على أرتفاع منخفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus