Bref, Je voulais te dire... | Open Subtitles | على كل حال، لقد أردت أن أخبرك شيئا لتبقيه في الإعتبار. |
Je voulais te dire quelque chose. | Open Subtitles | حسنا , إسمعي , إنصتي , أنا أردت أن أخبرك بشىء ما ,إتفقنا ؟ |
Tu es furieuse et tu es blessée. Je voulais te le dire. | Open Subtitles | أعرف أنك غاضبة ومجروحة أردت أن أخبرك كل يوم |
Le jour où je suis venue chez toi... la première fois, Je voulais te le dire, mais tu étais plein de haine. | Open Subtitles | في ذلك اليوم الذي جئت إلى منزلك، المرة الأولى، أردت أن أخبرك بذلك. لكنك كنت مليء بالكراهية. |
Désolé de vous interrompre, mais Je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé | Open Subtitles | آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا |
Pour changer de sujet, je voulais juste te dire que les affaires vont bien. | Open Subtitles | في موضوع آخر أردت أن أخبرك بأن الأعمال تدور بشكل جيد. |
Parce que, bien que j'apprécie ce temps Je voulais te dire que j'arrête mes recherches sur les ADN d'espèces croisées. | Open Subtitles | لأنه بقدر ما استمتع بهذا الطقس أردت أن أخبرك أني يأست من أبحاثي حول الحمض النووي المٌتحور |
Je voulais te dire la vérité plus tôt, et je suis désolé. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك الحقيقة . مسبقاً ، و أنا أعتذر |
Je voulais te dire en face que je ne suis pas fou. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك وجهاً لوجه أني لست مجنوناً. |
Et ce que Je voulais te dire, c'est que je t'aime. | Open Subtitles | و ما أردت أن أخبرك به هو أننى أحبّك |
Je sais que tu es en colère et que tu es blessée. Je voulais te le dire chaque jour... | Open Subtitles | أعرف أنك غاضبة ومجروحة أردت أن أخبرك كل يوم |
Je voulais te le dire. Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك أنني فقط لا أعلم كيف يمكنني أتقرب إليك |
Je voulais te le dire avant la presse, mais l'État a insisté pour que ça reste secret jusqu'à ce qu'on touche le sol. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك قبل أن ينتهي المؤتمر الصحفي و لكن الادراة أصرت على أن نترك الأمر سر إلى ان نصل |
Je voulais vous dire combien j'avais apprécié ce cours. | Open Subtitles | لقد أردت أن أخبرك بكم أنا استمتعت بمحاضرتك |
Je sais que je viens juste de partir et je ne suis pas encore à l'aéroport mais je voulais juste te dire... je t'aime. | Open Subtitles | أعلم أنني قد رحلت للتو وأعلم أنني لم أصل للمطار بعد لكنني أردت أن أخبرك اني أحبك |
Je voulais te dire à quel point je te suis reconnaissante que tu prennes la parole à l'audience. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك كم أنا ممتنة أنك ستتحدث في الجلسة |
Je voulais te parler de tout ça plus tôt... mais d'un seul coup, ils ont refusé que je te voie. | Open Subtitles | حسنا، لقد أردت أن أخبرك كل هذا من قبل لكنهم فجأة لم يسمحوا لي برؤيتك |
Je veux juste te dire de ne pas abandonner ton rêve. | Open Subtitles | اعتقد اني فقط أردت أن أخبرك أن لا تستلم عن حلمك |
Je voulais que tu viennes parce que Je voulais te le dire en personne. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور يا (ديريك) لإنني أردت أن أخبرك وجهاً لوجه |
Je voulais vous le dire, promis, mais vous avez vu ce qu'ils ont fait à Vickie. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك " أقسم لك , لكن رأيت ما فعلوا بـ " فيكي |
C'est mieux que l'an dernier. Je tenais à vous le dire. | Open Subtitles | الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا |