Eh bien, j'appelle parce que j'ai eu l'occasion de lire ton rapport additionnel, et Je voulais te dire que je suis impressionné. | Open Subtitles | حسناً, سبب إتصال هو أنه سنحت لي فرصة ,لتفحص تقريركي الأخر و أردت أن أقول بأنكي أثرتي إعجابي |
Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. | Open Subtitles | أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين. |
Je savais qu'il y avait quelque chose que je voulais dire aux autres. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك شيئا واحدا أردت أن أقول للناس. |
Je voulais vous dire combien je suis honorée d'être ici. | Open Subtitles | لكنني أردت أن أقول انه لشرف لي أن أكون هنا |
Je voulais juste te dire que j'espère que tu vas bien et que tu t'en sors, | Open Subtitles | أردت أن أقول فحسب أني آمل أنك تبلين بلاءً حسناً باجتياز كل شيء |
Je veux juste dire que nous savons tous combien c'est difficile de trouver le vrai amour en ce monde, et... je pense être parmi les chanceux. | Open Subtitles | أردت أن أقول فقط بأني أعتقد أننا نعلم جميعا من الصعب إيجاد الحب الحقيقي بهذا العالم ...و أعتقد بأني |
Je voulais juste dire que si tu fais celui où tu passes tes jambes par-dessus la tête, fais gaffe de bien ranger tous tes outils. | Open Subtitles | أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي |
Je voulais te dire, je sais que je ne suis pas d'un grand soutien, | Open Subtitles | أردت أن أقول لك إنني أدرك أنني لم أكن أساعدك كثيراً |
Je voulais te dire que si on me demande, j'ai jamais vu votre terrier. | Open Subtitles | أردت أن أقول بأني لم أكن هنا من قبل في مخبأكم هذا الملاذ |
Et ça serait sûrement pas top de me revoir dans n'importe quelle circonstance, c'est pour ça que Je voulais te dire que malgré ce qui s'est passé entre nous, comment ça s'est fini... je crois... que je pourrais être un très bon père... sûrement, si tu... | Open Subtitles | وربما سوف يكون الأمر سيء من أجلي أن تريني مرة أخرى تحت أي ظرف لهذا أردت أن أقول |
Le jeune homme a dit ce que je voulais dire. | Open Subtitles | لقد نطق الفتى بما أردت أن أقول. |
Je voulais vous dire que j'ai eu tort d'harceler Eric. | Open Subtitles | آسف. لم آت الى هنا لأكون مثيراً للجدل أردت أن أقول لك |
Je voulais juste te dire que j'étais désolée pour ta voiture. | Open Subtitles | أردت أن أقول بأني جد آسفة لما فعلته بسيارتك |
- Je veux juste dire que tout a merdé... | Open Subtitles | أردت أن أقول أن تلك الأشياء قد تلخبطت |
Je voulais juste dire qu'on a une piste concernant une église. | Open Subtitles | .. أنا فقط أردت أن أقول لدينا دليل على كنيسة |
Avant tes excuses, Je voudrais dire une chose. | Open Subtitles | قبل أن تعتذر، فقط أردت أن أقول شيء واحد. |
Je voulais lui dire en face que je crois en lui. Vous voyez de quoi je parle ? | Open Subtitles | أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟ |
Je voulais dire que je suis désolé que tout cela soit arrivé. | Open Subtitles | أردت أن أقول أنّي آسف لوقوع كل هذا. |
- Je voulais juste vous dire... combien votre musique était importante pour ma femme et moi. | Open Subtitles | لا، أردت أن أقول لك فقط كم تعني أغانيك لي ولزوجتي |