Je n'y pense pas, quand je vous envoie là-haut avec des bombes au cul? | Open Subtitles | أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟ |
Qui vous envoie, bande de voyous ? | Open Subtitles | من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟ |
Le Seigneur vous envoie pour me punir. | Open Subtitles | أرسلكم الربّ لهنا لتعاقبونني أخيرًا. |
Le livre des revues vous a envoyé toutes ces choses, | Open Subtitles | كتاب القُصاصات أرسلكم جميعاً لتجِدوا هذه الأشياء، |
Qui vous a envoyé à notre recherche ? | Open Subtitles | من أرسلكم للبحث عنا؟ |
Il vous a envoyés attaquer ce camion blindé pendant qu'il mettait à exécution son vrai plan... kidnapper ma fiancée, pour extorquer les 10 millions. | Open Subtitles | أرسلكم لتشنّوا الهجوم على الشاحنة المصفحة بينمايقومبتنفيذخطتهالحقيقية.. اختطاف مخطوبتي كي يجني منها 10 ملايين دولار |
J'aurais dû vous y envoyer beaucoup plus tôt, et j'aurais dû vous accompagner. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أرسلكم في وقت مبكر جداً وكان ينبغي أن أرافقكم |
Ou bien : "Quand vous irez en prison, "dites que c'est Mako qui vous envoie." | Open Subtitles | أو حين تصلون الى السجن أخبروهم أن "ماكو" أرسلكم |
Vous avez attrapé une crise de DiNozzoïte, pour que Vance vous envoie au soleil ? | Open Subtitles | للدينوزيين,لهذا أرسلكم فانس إلى الشمس |
Je vous envoie une vidéo. D'accord. | Open Subtitles | أجل، على وشك أن أرسلكم الفيديو. |
Dites que Gros Bébé vous envoie. | Open Subtitles | فقط أخبروهم أن طفلاً كبيراً أرسلكم |
Allez jusqu'au ranch Keene, dites que Spencer vous envoie. | Open Subtitles | انعطف شرقاً على طريق 32 ، وابحث عن مزرعة (كين) ، أخبروهم أن (سبنسر) أرسلكم |
C'est pourquoi je vous envoie . | Open Subtitles | لهذا السبب سوف أرسلكم. |
C'est Litvack qui vous envoie ? | Open Subtitles | لقد أرسلكم " ليتفاك "، أليس كذلك؟ |
Dites-leur qui vous êtes, dites-leur qui vous a envoyé. | Open Subtitles | أخبروهم من تكونون ومن أرسلكم |
- Qui vous a envoyé ? | Open Subtitles | -من أرسلكم إلى هنا؟ |
Qui vous a envoyé ? | Open Subtitles | من أرسلكم ؟ |
Voilà pourquoi la porte vous a envoyés là-bas, au plus puissant signal magique. | Open Subtitles | لذلك أرسلكم الباب لهناك، حيث تقبع أقوى إشارة سحريّة. |
Il vous a envoyés. Vous savez pas qui vous a envoyés. | Open Subtitles | لقد أرسلكم, لقد أرسلكم ولا تعلمون هذا حتى |
S'il vous a envoyés ici, je me dois de vous aider. | Open Subtitles | وإن كان أرسلكم إلى هنا لتلقي المساعدة، فإنكم ستتلقون المساعدة هذا ما سيحصل. |
Sérieusement, je vais vous envoyer en tournée. | Open Subtitles | أنا لا أمزح سوف أرسلكم في جولة لعرضها |
Si je nous avait pas envoyés, ils seraient morts sur l'Arche avec nous, et nous n'aurions jamais su que nous pouvions vivre sur Terre. | Open Subtitles | لو لم أرسلكم سـيموتون في الآرك مـع بقيتنا و لم سنكون نعلم |