"أركّز" - Traduction Arabe en Français

    • me concentrer
        
    • me concentre
        
    • concentrée
        
    • concentré
        
    Aujourd'hui je voudrais me concentrer sur la question vitale de la réforme du Conseil. UN أود أن أركّز اليوم على مسألة إصلاح مجلس الأمن التي تكتسي أهمية حيوية.
    J'ai vraiment adoré, mais mon père a dit que c'était stupide, et que je devais me concentrer sur le baseball. Open Subtitles أنا حقّا استمتعت بالشعر ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول
    Je voudrais me concentrer aujourd'hui sur les aspects négatifs des migrations internationales. UN واليوم أودّ أن أركّز على الجوانب السلبية للهجرة الدولية.
    Je suis interne ici, je me concentre sur la cardio depuis le début de mon internat. Open Subtitles وأنا طبيبةٌ مقيمةٌ هنا وكنتُ أركّز على الجراحةِ القلبيّة منذُ بدأتُ فترةَ تدريبي
    Je me concentre sur ma tâche. Tu te concentres trop, manifestement. Open Subtitles لستُ أعاقب نفسي، بل أركّز على مهمّتي الراهنة.
    Ecoute je ne veux pas être désagréable. Je veux juste être concentrée. Open Subtitles اسمع، لا أقصد أن أكون وقِحة، ولكنّي أريد حقًا أن أركّز فحسب
    Je suis vraiment concentré. Open Subtitles (مونيكا)، أنا أركّز هنا، هذا الإختبار شديد الصعوبة
    [Bobby]Cesenculésingrats avoir à faire à me concentrer sur cela maintenant? Open Subtitles هل يريد هؤلاء الناكرين للجميل أن أركّز على هذا الآن؟
    Pardon, mais j'ai du mal à me concentrer sur autre chose. Open Subtitles أعتذر، لكن لا يمكنني الآن أن أركّز على أي شيء آخر.
    J'ai eu la trouille... de perdre tout ça, mais je n'aurais pas dû me concentrer sur ce que je perdais. Open Subtitles ...خفت من من أنني سأفقد كلّ الأشياء ولكن لم يكن عليّ أن أركّز على ما أخسره
    J'aurais dû me concentrer sur ce que j'allais retrouver, et être avec toi m'a changé. Open Subtitles بل كنت يجب أن أركّز على ما أستعيده وكوني معكِ قام بتغييري, سام
    Ferme-la un peu. J'essaie de me concentrer. Open Subtitles اصمت قليلاً، أحاول أن أركّز على ما يجري هنا
    Je sais, c'est pour ça que je l'ai fait, pour pouvoir me concentrer sur les matières utiles. Open Subtitles أعلم، ولهذا فعلت ذلك .. حتى أركّز كلّ إنتباهي
    Donc, je décidai de me concentrer sur notre point commun : Open Subtitles قرّرتُ أن أركّز على شيئ واحد .. أعرف أننا نتّفق عليه وهو
    Merde, comment me concentrer si vous courez partout ? Open Subtitles مهلاً، اللعنة كيف يمكن أن أركّز وأنت تجوبين المكان؟
    J'aimerais me concentrer sur trois grands messages que la Nouvelle-Zélande aimerait voir portés de ce dialogue à la manifestation de haut niveau de septembre. UN أريد أن أركّز على ثلاث رسائل رئيسية تود نيوزيلندا أن يبعث بها هذا الحوار إلى الحدث الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر.
    Laisse-moi me concentrer, s'il te plaît. Open Subtitles في , إصمتي , عليّ أن أركّز! كلا! , دعنيأرى.
    Maintenant, laissez-moi me concentrer sur le fil ! Open Subtitles والآن أرجوك دعيني أركّز على الخيط
    Je me concentre sur les bâtiments en dessous de moi. Open Subtitles أعلم أركّز على المباني أسفل مني
    Quand je veux la voir, je me concentre et... je fais un pas jusqu'à la mer. Open Subtitles عندما أريد، أركّز وأخطو نحو البحر
    Je sais que j'ai été bien trop concentrée sur les filles, mais je pense que c'était plus facile de se concentrer sur leurs vies que sur la mienne. Open Subtitles أعلم أنني كنت أركّز كثيراً على الفتيات ولكن أعتقد أنه من الأسهل التركيز على حياتهم أكثر من حياتي
    - J'étais concentré sur mon travail. Open Subtitles كنتُ أركّز على عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus