| Une bataille pour nos âmes qui commence par cette pièce. | Open Subtitles | معركة مع أرواحنا تبدأ مع هذه العملة النقدية |
| Toutes les âmes à New Delphi ne sont pas saines d'esprit, mais elles restent nos âmes. | Open Subtitles | ليست كل الأرواح في نيو ديلفي سليمة ولكنها أرواحنا على الرغم من ذلك |
| Il l'a aidé à mourir pour nous, pour sauver nos âmes. | Open Subtitles | ساعده أن يضحى بحياته من أجلنا، كى يخلّص أرواحنا. |
| On ne devrait pas confier nos vies à l'ex-compagnon d'une traîtresse. | Open Subtitles | لا يجب أن نثق على أرواحنا بالصديق السابق لخائنة. |
| Il a rendu les capacités des 4400 accessibles à tous, et nos vies s'en sont améliorées. | Open Subtitles | لقد جعل قدرات ال 4400 متوفرة لكل الناس و كل أرواحنا بخير بفضلها |
| Cela dit que notre âme existe, de manière neurologique. | Open Subtitles | إنّها تقول أن أرواحنا موجودة و تتحدّث عصبيّاً |
| Oh, chéri, merci d'avoir occupé nos esprits avec ces histoires. | Open Subtitles | يا حلوتي، أشكركم على حفظ أرواحنا مع قصصك. |
| Mais on peut parfois faire que nos âmes quittent nos corps. | Open Subtitles | لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا |
| J'aimerais parler du Novruz, la nouvelle ère, le festival du renouveau et de la renaissance de notre planète et de nos âmes. | UN | واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا. |
| Donc ce soir, je veux que nos âmes soient complètement rassasiées. | Open Subtitles | لذلك أريد أن تمتلأ أرواحنا تماماً الليلة. |
| On a tous un long chemin à faire pour guérir nos âmes. | Open Subtitles | نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا |
| Ce soir, nous, les leaders de ce grand pays, allons frotter, récurer, assainir et stériliser nos âmes jusqu'à être de nouveau libres, et ce pays sera mieux purgé. | Open Subtitles | الليلة، أننا قادة هذه الأمة العظيمة. سوف نرتكب الأثم، ونطهر وننظف ونعقم أرواحنا حتى نصبح أحرار مجددًا، وهذه البلاد ستكون أفضل بهذا. |
| On a vendu nos âmes, et on pourrait ne rien avoir en retour. | Open Subtitles | لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل. |
| Une manière de faire exprimer nos âmes par des actions. | Open Subtitles | قناة تعبّر عن أرواحنا عبر الحركات الجسدية. |
| Je crois qu'elle essaye de sauver nos âmes ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | اعتقد أنها تحاول إنقاذ أرواحنا أو ما شابه |
| Nous défendrons notre souveraineté et notre dignité et sauvegarderons notre paix et notre sécurité fûtce au prix de nos vies. | UN | ونحن ندافع عن سيادتنا وكرامتنا ونصون سلمنا وأمننا حتى لو دفعنا أرواحنا ثمناً لذلك. |
| À l'instar d'autres pays qui ne possèdent pas d'armes de destruction massive, nous devons mettre nos vies et notre avenir entre les mains d'autres pays. | UN | ويتعين علينا نحن، على غرار بلدان كثيرة أخرى غير حائزة لأسلحة الدمار الشامل، أن نضع أرواحنا ومستقبلنا في أيدي الآخرين. |
| Ça veut dire que nous n'avons aucune idée de si nos vies vont s'arrêter dans cinq semaines ou cinq minutes. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه ليست لدينا أية فكرة ما إذا كانت أرواحنا ستزهق في خمسة أسابيع أو دقائق |
| Ce sont des réceptacles temporaires pour... de minuscules fractions de notre âme. | Open Subtitles | إنّها إناء مؤقّت لقطعة صغيرة مِنْ أرواحنا |
| On y a mis nos vies. Notre coeur et notre âme. Tout ce qu'on avait.. | Open Subtitles | وضعنا فيها كل شيء حياتنا, قلوبنا, و أرواحنا |
| Nos corps étaient en harmonie, mais nos esprits étaient opposés. | Open Subtitles | لقد تداخل جسمينا لكن كانت أرواحنا في تضاد دائم |