"أريتك" - Traduction Arabe en Français

    • je t'ai montré
        
    • je te montre
        
    • montrer
        
    • Je vous ai montré
        
    • montré ce
        
    À présent... je tiens... le capteur que je t'ai montré quand on s'est rencontrés. Open Subtitles والآن، أنا أمسك جهاز الاستشعار الذي أريتك إياه ليلة لقائنا الأول، أتتذكرين؟
    je t'ai montré le couteau que j'ai acheté au magasin de surplus de l'armée pour la tuer avec ? Open Subtitles هل أريتك السكين التي حصلت عليها من متجر إمدادات الجيش لقتلها بها ؟
    C'est pour ça que je t'ai montré la carte et demandé ton avis, pour cet exercice. Open Subtitles لا لهذا أريتك البطاقة وطلبت نصيحتك من أجل التدريب
    Si je te montre des phases, tu essaieras de voler ? Open Subtitles إذا أريتك أن بوسعي الحركة، سوف تحاول الطيران، إذاً؟
    Si je te montre des phases, tu essaieras de voler ? Open Subtitles إذا أريتك أن بوسعي الحركة، سوف تحاول الطيران، إذاً؟
    Si j'avais accès à l'ordinateur de l'agence, je pourrais vous montrer ce que j'ai vu. Open Subtitles لو كـان لدي صلاحيتي على كمبيوتر الوكالة لكان أريتك الفيديو الذي شـاهدته
    Je vous ai montré un corps, froid au toucher, avec le visage bleuâtre. Open Subtitles لقد أريتك جثّة باردة الملمس وزرقاء الوجه.
    C'était un suicide, car tu connaissais ton jeu, et je t'ai montré le mien. Open Subtitles لقد كانت إنتحاراً. لأنّك كنت تعرف بطاقاتك وأنا أريتك بطاقاتي.
    je t'ai montré le mien, et tu l'as fait malgré tout. Open Subtitles لقد أريتك بطاقاتي، وأنت فعلتها بأيّ حال.
    - Salut. Viens voir. Si tu racontes que je t'ai montré ça, je jure que je te tuerai dans d'atroces souffrances. Open Subtitles من هنا وان اخبرت أي أحد أنني أريتك ذلك أقسم انني سأقتلك بطريقة مؤلمة وبطيئة
    Tu te rappelles du village que je t'ai montré ? Celui où seul la mort reste ? Open Subtitles أتذكر القرية التي أريتك إيّاها، التي لا تكنف سوى آثار الموتى؟
    - J'arrive pas à les semer. - Si, tu peux. Fais comme je t'ai montré. Open Subtitles لا أستطيع هزهم بلى تستطيع بنفس الطريقة التي أريتك اياها
    je t'ai montré le bureau de Chris, non ? Open Subtitles نعم يا سيث, لقد أريتك أين يوجد مكتب كريس
    Si je te montre quelque chose, tu le gardes pour toi? Open Subtitles إذا أريتك شيئاً هل تعديني بأنك لا تخبري أحد؟
    Ca te dérange si, heu, je te montre un tweet que ta petite amie a envoyé. Open Subtitles هل تمانع إن أريتك تغريدة في تويتر قد أرسلتها صديقتك؟
    Si je te montre un truc, tu dois me promettre que tu vas pas t'énerver. Open Subtitles إذا أريتك شيئاً يجب ان تعدني بأنك لن تغضب
    Est-ce que je peux vous montrer quelques idées de stratégie sur lesquelles je travaille? Open Subtitles سأكون سعيدا اذا أريتك بعض افكار بخصوص الإستراتيجية؟
    Avant que tu ne partes à jamais, je peux te montrer quelque chose ? Open Subtitles حسنًا، قبل أن تذهب للأبد فهلا أريتك شيئًا؟
    Puis-je vous montrer le pavillon et les délices que je nous ai préparés ? Open Subtitles هلا أريتك السرداق و كل المتع التي أعددتها لنا؟
    Je veux être clair sur quelque chose-- Je vous ai montré à plusieurs reprises que vous ne pouvez pas me battre. Open Subtitles أودّ إيضاح أمرًا، أريتك مرارًا أنّك عاجز عن هزمي.
    Quand Je vous ai montré mon insigne, vous vous êtes enfui. Open Subtitles و من ثم هذا المساء , عندما أريتك شارتي , أنت هربت
    Malheureusement, je t'ai déjà montré ce que les visions que j'ai réussi à prédire. Open Subtitles للأسف أريتك فعليًّا الرؤى المتعلّقة بك التي تنبأت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus