"أريدكما" - Traduction Arabe en Français

    • je veux
        
    • J'ai besoin
        
    • aimerais
        
    • je vous veux
        
    • veux que
        
    J'aimerais que vous partiez de la scène, je veux pas que l'on pense que vous faites partie de ça. Open Subtitles أريدكما كلاكما أن تخليا المنصة لا أريد لأحد أن يظن أنكما جزء من الذي يجري
    Maintenant, je veux que vous partiez. Tout de suite ! Open Subtitles و الآن أريدكما أن تغادرا غادرا علي الفور
    je veux juste que vous voyez tous ce qui est possible quand deux personnes s'aiment vraiment. Open Subtitles أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن عندما يقوم شخصين بحب بعضهما.
    J'ai besoin que vous lui prouviez et, franchement, me le prouver à moi aussi, qu'il n'a pas raison. Open Subtitles أريدكما أن تُثبتا له وبكل صراحة ، لتُثبتا لي أنه ليس كذلك
    J'ai besoin que vous restiez calme afin de comprendre ce que vous avez. Open Subtitles ‫أريدكما أن تبقيا هادئتين بينما ‫نجد حلًّا لهذا.
    Mais on doit le gagner d'abord, et c'est pourquoi je vous veux tous les deux dans mon équipe. Open Subtitles لكن علينا أن نظفر به أولًا، ولهذا أريدكما أعضاءً بفريقي.
    je veux que vous vous sentiez à l'aise et respectés ici. Open Subtitles أريدكما أن تشعرا أنكما موضع ترحيب واحترام.
    Oh et je veux que tu saches que cela n'engage à rien. Open Subtitles و أريدكما ان تعلما أنه لا توجد شروط ملحقة هنا
    je veux que vous rentriez chez vous et que vous emmeniez vos enfants. Open Subtitles .أريدكما أن تأخذا الأطفال وتذهبان للمنزل
    je veux que vous regardiez la caméra en haut à droite, maintenant. Open Subtitles أريدكما أن تنظرا إلي اليمين و إلى الكاميرا الآن
    Harrison, Abby, je veux que vous localisiez tous les agents de maintenance, tous les bagagistes, tous les contrôleurs au sol qui travaillaient cette nuit-là. Open Subtitles هاريسون، آبي أريدكما أن تجدا مكان كل عامل صيانة أو حامل أمتعة أومراقب نقل كان يعمل تلك الليلة
    Ecoutez, je veux que vous sachiez que j'ai... Open Subtitles اسمعا, أريدكما أيها ..الرفاق أن تعلما بأنني
    je veux que tous les deux vous alliez aux docks de South street à 6 heures. Open Subtitles أريدكما انتما الأثنان أن تذهبا إلى حوض سفن الشارع الجنوبي في الساعة 6: 00
    J'ai besoin que tu prennes ça et que tu l'enterre a la place. Open Subtitles أريدكما أن تأخذاها وتدفناها هناك بدلاً منه
    Y a un sentier derrière la cabane, retournez en ville, puis revenez ici car J'ai besoin de vous. Open Subtitles ثمة طريق وراء الكوخ يقود إلى منطقة مدنية وبعدها تعودان إلى هنا لأنّي أريدكما
    Et je le fais. Et maintenant, J'ai besoin que vous y croyiez aussi. Open Subtitles وأنا أؤمن به والآن أريدكما أنْ تؤمنا به أيضاً
    J'ai besoin que tu te souviennes de la vérité pour moi. Open Subtitles أريدكما أن تخفيا الحقيقة عنّي أنتما أيضًا.
    J'aimerais que chacun de vous examine ses propres erreurs, sans chercher continuellement ce qui cloche chez l'autre. Open Subtitles أريدكما أن تختبرا ملامتكما هنا لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر
    Je ferai ça plus tard. J'aimerais que... vous fassiez connaissance. Open Subtitles أريدكما أن تعرفان بعضكما البعض
    Crystal et Maggie, je vous veux sur place dans le camion. Open Subtitles كريستال وماغي، أريدكما في الشاحنة على الساحة
    Après ça je vous veux hors de la région, aussi vite que vous le pouvez. Open Subtitles و بعدها أريدكما خارج المنطقة بأسرع ما يمكنكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus