"أريد أن أتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux parler
        
    • Je dois parler
        
    • Je voudrais parler
        
    • J'aimerais parler
        
    • veux lui parler
        
    • besoin de parler
        
    • je voulais
        
    • faut que je parle
        
    • veux juste parler
        
    • je veux vous parler
        
    • je dois vous parler
        
    Ce n'est pas le genre de chose dont Je veux parler. Open Subtitles هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها
    Je veux parler seul à seul avec ce jeune homme. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى هذا الرجل الصغير لوحدنا
    C'était un défi, certes, mais ce n’est pas le propos qui m’amène. Ce dont Je veux parler ici, c’est du contenu de ma boîte de réception : pourquoi ces messages ? News-Commentary كان ذلك تحدياً كبيراً، ولكن ما أريد أن أتحدث عنه حقاً هو كل الرسائل التي وجدتها في صندوق بريدي الإلكتروني: لماذا لا تزال هناك؟
    Je dois parler à ta mère du dîner de ce soir. Open Subtitles أريد أن أتحدث لوالدتك . بخصوص العشاء الليلة
    Je voudrais parler des étudiants de Gaza dans les universités de la Rive occidentale. UN أريد أن أتحدث عن طلاب غزة في جامعات الضفة الغربية.
    Je veux parler aux avocats du bureau de la Justice. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى بضعة محامين من مكتب النائم العام
    Peut-être que Je veux parler bien fort de ce qui est arrivé à maman et papa, et que Dieu veille sur leur âme. Open Subtitles ربما أريد أن أتحدث بصوت عالِ حول ما حدث للعجائز الأم و الأب . الله يرحم ارواحهم
    J'ai des infos sur un important trafic, Je veux parler à un responsable. Open Subtitles لدي معلومات عن حركة المرور الرئيسية، أريد أن أتحدث إلى مدير.
    Je veux parler de tout sauf du démon qui a posé ses valises dans le cerveau de mon frère. Open Subtitles أريد أن أتحدث عن أى شئ فهناك شيطان يغرس الابر فى رأس أخى
    Je veux parler du marché, toi contre Diego. Open Subtitles أريد أن أتحدث حول المقايضة، أنت مقابل دييجو
    Tu ne réponds pas au téléphone. Je veux parler. Open Subtitles أنتى لا تجيبى على مكالماتى أريد أن أتحدث معك, ساره
    Allez vous chercher un soda. Je veux parler à votre père. Open Subtitles اذهبي لشرب الصودا أريد أن أتحدث مع والدك
    J'apprécie le conseil, mais en ce moment le seul problème de famille dont Je veux parler est le meurtre de Roger Pierce. Open Subtitles نعم، أنا أقدر المشورة ولكن الآن الشأن العائلي الوحيد الذي أريد أن أتحدث بشأنه هو:
    Ici Jack Bauer, Je dois parler à Tony Almeida ou Michelle Dessler. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع توني ألميدا وميشيل ديسلر
    Je dois parler à William Woolf. Open Subtitles مرحبا أريد أن أتحدث مع ويليام وولف من فضلك
    Je dois parler à un passager, c'est urgent. Open Subtitles نعم , ولكن أريد أن أتحدث لشخص في رحلة ب أ إلى بيونس إيريس إنها حالة طارئة
    Je voudrais parler des retraites. Open Subtitles ولكن أريد أن أتحدث عن المعاشات التقاعدية كحاكم مسؤول
    J'aimerais parler au manager, grosse vache stupide. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع المدير أيتها الحمقاء السمينة.
    Je lui parlerai de toute façon. Je veux lui parler. Open Subtitles سأتحدث معها بكل الأحوال أريد أن أتحدث معها
    Je n'ai pas besoin de parler de comment les petits amis de ma mère m'ont salis quand j'étais enfant. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن كيف أن حبيب أمي تعدى عليّ عندما كنت طفلة
    je voulais te parler de quelque chose très rapidement, Open Subtitles مرجباً أريد أن أتحدث إليك عن شئ ما في عجالة سريعه
    Maisey, il faut que je parle à Everly seule à seule. Open Subtitles (مايزي) , أريد أن أتحدث مع (أيفرلي) على أنفراد.
    Je veux juste parler à Sophie. Open Subtitles هيه , هيه , هيه فقط أريد أن أتحدث مع صوفي , حسناً ؟
    Bref, passons, parce que je veux vous parler d'un des mots les plus évocateurs en automobile Open Subtitles على أية حال, يجب أن ننتقل, لأنني أريد أن أتحدث عن واحدة من أكثر الكلمات مذكر في السيارات.
    Je sais que je suis renvoyé, mais je dois vous parler. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus