Je veux que le communiqué de presse sorte aujourd'hui que la FCC a bloqué le rachat d'Apex radio, ok? | Open Subtitles | أريد من الصحافة أن تنشر اليوم خبر أن لجنة الاتصالات الفيدرالية قد حجبت صفقة الايبيكس |
Je veux que tout soit à votre avantage pour que nous soyons aussi productifs que possible. | Open Subtitles | أريد من كلّ شيء أن يكون لصالحك حتى نكون منتجين بأكبر قدرٍ ممكن |
Mais Je veux que ton peuple voit que valons mieux que le general Lane, par ce qu'ainsi on pourra trouver un moyen de stopper cette guerre. | Open Subtitles | ولكن أريد من الناس لمعرفة أن نحن أفضل من العام لين، لأنه ربما بعد ذلك سنقوم ايجاد وسيلة لانهاء هذه الحرب. |
J'ai besoin de quelqu'un pour prendre ma suite. | Open Subtitles | لذلك أريد من أحدهم أن يتحمّل العبء من بعدي |
Je veux des hommes sur toutes les routes pour quitter la ville... | Open Subtitles | أريد من الرجال أن ينتشروا في جميع وسائل النقل الرئيسية والطرق المؤدية خارج المدينة |
Je veux que le bison des Vents se produise ce soir. | Open Subtitles | أريد من جاموس الرياح هذا أن يؤدي عرضه الليلة |
Je veux que vous commenciez, sur vos vaisseaux, les procédures d'extraction sur les résidents humains immédiatement. | Open Subtitles | أريد من سفنكم أن تشرعَ في إجراءات الإنتزاع على السكان البشريين في الحال |
On a droit à la propiété intellectuelle et Je veux que ces types sur leurs canapés arrêtent de nous voler. | Open Subtitles | نحن أصحاب الحقوق الفكرية والتجارية وأنا أريد من الملاعين الذين يرتدون البيجامات أن يتوقفو عن سرقتنا. |
Je veux que tout le monde conçoive quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | أريد من كل واحد منكم أن يُصمم شيئاً جديداً |
Je veux que l'ONU partage notre conviction que l'Afrique n'est pas un continent pauvre. Ce sont les peuples africains qui sont pauvres. | UN | أريد من الأمم المتحدة أن تتشاطر اعتقادنا أن أفريقيا ليست قارة فقيرة؛ إنما شعوبها هي الفقيرة. |
Je veux que tout le monde cesse de vouloir des choses. | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يتوقف عن الرغبة بالأشياء |
Je veux que tout le monde dégage d'ici et sorte de la scène. | Open Subtitles | أريد من الجميع إخلاء المكان ولنغلق مسرح الواقعة بالأشرطة |
Vous avez tout vérifié, mais pour l'instant Je veux que les flics me sortent d'ici. | Open Subtitles | انظر, يجب ان تعمل بعض الاختبارات انت تحققت من كل شيء لكن الآن انا فقط أريد من الشرطة ان تخرجني من هنا |
J'ai envoyé des protections sur chaque membres de vos famille, mais Je veux que Savannah reste ici. | Open Subtitles | لقد وضعت حراسه على كل من عائلاتنا, و لكن أريد من سافانا البقاء هنا |
Bien, Je veux que des agents fassent du porte à porte sur ce campus. | Open Subtitles | حسناً، أريد من الشرطة أن تكون في كل الأبواب |
Donne-moi un canal ouvert. Je veux que tout le monde entende ça. | Open Subtitles | أعطيني قناة مفتوحة أريد من الجميع سماع ذلك |
Garcia, J'ai besoin de Kévin pour passer à travers chacun des pixels de cette photo. | Open Subtitles | غارسيا,أريد من كيفن ان يراجع كل نقطة ضوئية من هذه الصور |
J'ai besoin de ton urine clean et de tes yeux blancs | Open Subtitles | أريد من بولك أن يكون نظيفاً وعيناك بيضاء |
Je veux des agents qui frappent aux portes de tous ceux qui ont rencontré .connaissent ou ont éternué sur Farris l'année passée, Mollvaney. | Open Subtitles | أريد من كل العملاء الموجودين لديك مولفاني أن يبحثوا عن كل شـخص قابله فاريس |
Je voudrais que les États Membres voient la promotion de la santé et de la vie, ainsi que la maîtrise des maladies non transmissibles, comme un objectif mondial de développement. | UN | أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا. |
Reculez. J'ai besoin que tout le monde recule. | Open Subtitles | نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء. |
Cela dit, je veux qu'ici, vous vous sentiez libres de parler, dans le respect des règles. | Open Subtitles | مع هذا القول, أريد من هذا المكان أن يصبح مكاناً تشعرون فيه جميعاً بالحريه في التعبير عن مشاعركم إن لم تخالف القوانين |
Je veux juste que les gens me voient moi, pour une fois, | Open Subtitles | .. أريد من الجميع أن يرى حقيقتي لمره واحده |