"أريد من" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux que
        
    • J'ai besoin de
        
    • Je veux des
        
    • Je voudrais que
        
    • J'ai besoin que
        
    • veux qu'
        
    • Je veux juste que
        
    Je veux que le communiqué de presse sorte aujourd'hui que la FCC a bloqué le rachat d'Apex radio, ok? Open Subtitles أريد من الصحافة أن تنشر اليوم خبر أن لجنة الاتصالات الفيدرالية قد حجبت صفقة الايبيكس
    Je veux que tout soit à votre avantage pour que nous soyons aussi productifs que possible. Open Subtitles أريد من كلّ شيء أن يكون لصالحك حتى نكون منتجين بأكبر قدرٍ ممكن
    Mais Je veux que ton peuple voit que valons mieux que le general Lane, par ce qu'ainsi on pourra trouver un moyen de stopper cette guerre. Open Subtitles ولكن أريد من الناس لمعرفة أن نحن أفضل من العام لين، لأنه ربما بعد ذلك سنقوم ايجاد وسيلة لانهاء هذه الحرب.
    J'ai besoin de quelqu'un pour prendre ma suite. Open Subtitles لذلك أريد من أحدهم أن يتحمّل العبء من بعدي
    Je veux des hommes sur toutes les routes pour quitter la ville... Open Subtitles أريد من الرجال أن ينتشروا في جميع وسائل النقل الرئيسية والطرق المؤدية خارج المدينة
    Je veux que le bison des Vents se produise ce soir. Open Subtitles أريد من جاموس الرياح هذا أن يؤدي عرضه الليلة
    Je veux que vous commenciez, sur vos vaisseaux, les procédures d'extraction sur les résidents humains immédiatement. Open Subtitles أريد من سفنكم أن تشرعَ في إجراءات الإنتزاع على السكان البشريين في الحال
    On a droit à la propiété intellectuelle et Je veux que ces types sur leurs canapés arrêtent de nous voler. Open Subtitles نحن أصحاب الحقوق الفكرية والتجارية وأنا أريد من الملاعين الذين يرتدون البيجامات أن يتوقفو عن سرقتنا.
    Je veux que tout le monde conçoive quelque chose de nouveau. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم أن يُصمم شيئاً جديداً
    Je veux que l'ONU partage notre conviction que l'Afrique n'est pas un continent pauvre. Ce sont les peuples africains qui sont pauvres. UN أريد من الأمم المتحدة أن تتشاطر اعتقادنا أن أفريقيا ليست قارة فقيرة؛ إنما شعوبها هي الفقيرة.
    Je veux que tout le monde cesse de vouloir des choses. Open Subtitles أريد من الجميع أن يتوقف عن الرغبة بالأشياء
    Je veux que tout le monde dégage d'ici et sorte de la scène. Open Subtitles أريد من الجميع إخلاء المكان ولنغلق مسرح الواقعة بالأشرطة
    Vous avez tout vérifié, mais pour l'instant Je veux que les flics me sortent d'ici. Open Subtitles انظر, يجب ان تعمل بعض الاختبارات انت تحققت من كل شيء لكن الآن انا فقط أريد من الشرطة ان تخرجني من هنا
    J'ai envoyé des protections sur chaque membres de vos famille, mais Je veux que Savannah reste ici. Open Subtitles لقد وضعت حراسه على كل من عائلاتنا, و لكن أريد من سافانا البقاء هنا
    Bien, Je veux que des agents fassent du porte à porte sur ce campus. Open Subtitles حسناً، أريد من الشرطة أن تكون في كل الأبواب
    Donne-moi un canal ouvert. Je veux que tout le monde entende ça. Open Subtitles أعطيني قناة مفتوحة أريد من الجميع سماع ذلك
    Garcia, J'ai besoin de Kévin pour passer à travers chacun des pixels de cette photo. Open Subtitles غارسيا,أريد من كيفن ان يراجع كل نقطة ضوئية من هذه الصور
    J'ai besoin de ton urine clean et de tes yeux blancs Open Subtitles أريد من بولك أن يكون نظيفاً وعيناك بيضاء
    Je veux des agents qui frappent aux portes de tous ceux qui ont rencontré .connaissent ou ont éternué sur Farris l'année passée, Mollvaney. Open Subtitles أريد من كل العملاء الموجودين لديك مولفاني أن يبحثوا عن كل شـخص قابله فاريس
    Je voudrais que les États Membres voient la promotion de la santé et de la vie, ainsi que la maîtrise des maladies non transmissibles, comme un objectif mondial de développement. UN أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا.
    Reculez. J'ai besoin que tout le monde recule. Open Subtitles نطلب دعم، أريد من الجميع ان يتقدم خطوة للوراء.
    Cela dit, je veux qu'ici, vous vous sentiez libres de parler, dans le respect des règles. Open Subtitles مع هذا القول, أريد من هذا المكان أن يصبح مكاناً تشعرون فيه جميعاً بالحريه في التعبير عن مشاعركم إن لم تخالف القوانين
    Je veux juste que les gens me voient moi, pour une fois, Open Subtitles .. أريد من الجميع أن يرى حقيقتي لمره واحده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus