"أريد منك" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux que tu
        
    • Je veux que vous
        
    • Tu dois
        
    • J'ai besoin que tu
        
    • J'ai besoin que vous
        
    • Vous devez
        
    • te veux
        
    • J'ai besoin de toi
        
    • Il faut que tu
        
    Je veux que tu vives cette nouvelle vie à fond. Open Subtitles أريد منك أن تعيش حياة جديدة لأبعد الحدود
    Maintenant, Je veux que tu réfléchisses, comment étaient leurs voix ? Open Subtitles الآن، أريد منك التفكير. كيف أنها لم تتحدث عنه؟
    Je veux que vous lui parliez, que vous regardiez tout ça. Open Subtitles أريد منك التحدث إليها فقط ألقِ نظرة على المكان
    Maintenant que tu es l'assistant du manager, Tu dois me promettre que tu vas arrêter les drogues. Open Subtitles الآن بما أنك أنت في الإدارة أريد منك أن تعدني بأن تتوقف عن بيع المخدرات
    Et là, J'ai besoin que tu sois forte pour que je puisse faire mon boulot. Open Subtitles وفي هذا الوقت، أريد منك أن تكوني قوية لكي أستطيع مزاولة عملي
    Je vous garantis que ça n'arrivera pas. J'ai besoin que vous faisiez ça maintenant. Open Subtitles أضمن لك بأنه لن يحصل هذا أريد منك عمل ذلك الآن
    Et je veux trouver la personne qui a fait ça, mais pour ça Vous devez me dire ce que vous avez vu. Open Subtitles و أريد أن اعثر على من أرتكبها، لذلك أريد منك أن تخبرني بما رأيت
    Je veux que tu y ailles, et Je veux que tu ailles dans le lit avec l'amour de ta vie, et que tu tentes d'avoir une fin heureuse. Open Subtitles أريدك أن تذهب هناك، وأنا أريد منك أن تحصل في السرير مع الحب من حياتك، و مجرد أخذ لقطة في نهاية سعيدة.
    J'ai merdé, et je suis peut-être trop fier ou trop têtu pour l'avouer, mais... Je veux que tu reviennes. Open Subtitles أنا اخفقت وربما كنت فخور جداً او عنيد جداً لأقولها ولكني أريد منك ان تعودي
    Je veux que tu aies la chance de te battre que je n'ai jamais eu. Open Subtitles أريد منك أن تحصل على فرصة القتال التى لم أحصل عليها أبدا
    Alex, je dois te demander quelque chose et Je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    Bien, parce que tu fais tout pour moi, donc Je veux que tu sois heureuse. Open Subtitles جيد، لأنك تفعلين كل شيء لأجلي لذلك أريد منك أن تكوني سعيدة
    Je veux que vous sachiez que tout ce que j'ai fait, c'était pour préparer ce moment. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن كل شىء قمت بفعله كان تحضيرك لهذه اللحظة.
    C'est pourquoi je ne veux pas vous brusquer, mais Je veux que vous soyez honnête dans ce que vous ressentez. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    Il croit que je lui organise un rencart, mais Je veux que vous fassiez votre possible pour le pousser à bout. Open Subtitles يعتقد بأنه هنا من أجل موعد ولكن أريد منك أن تفعلي كل شيء ليصل إلى نقطة الإنهيار
    Tu dois prendre sur toi, et dire quelque chose de simple. Open Subtitles أريد منك بأن تتماسك وقل شيئًا بسيطًا فقط
    J'ai besoin que tu t'assures que Diaz arrive là-bas en sécurité. Open Subtitles أريد منك بأن تضمن وصول دياز إلى هنالك بسلام.
    J'ai besoin que vous me donniez un statut provisoire jusqu'à ce que je le récupère. Open Subtitles الاّن، أريد منك أن تعيديني على أساس مؤقت حتى أتمكن من استعادته
    C'est dur, mais Vous devez rester imperturbable. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر صعب، لكنّني أريد منك أن تبقى هادئاً
    Je te veux dévouée à mon bien-être à temps plein. Open Subtitles أنا أريد منك أن تكرس لبلدي الرفاه بدوام كامل.
    Pour ça, J'ai besoin de toi. Open Subtitles ولكن من أجل ذلك أريد منك أن تقومين بشيئًا من أجلي
    Il faut que tu reconfigures le téléphone de Jack pour émettre un signal alternatif. Open Subtitles أريد منك أن تعيد تهيئة هاتف جاك الخليوى لبث إشارة مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus