- Montre-nous tes muscles. - Tu es un dur à cuire, toi. | Open Subtitles | أرينا بعض العضلات أنت ملاكم، ألست كذلك يا صاح ؟ |
Vas-y. Montre-nous ce que valent les Mexicains. | Open Subtitles | هيا أفعل ذلك أرينا كم يساوي ذلك المكسيكي |
- Montrez-nous ce que vous avez. | Open Subtitles | أرينا ما لديك أرجوك إنها إشارة فضاء ثانوي |
Montrez-nous où sont enterrés les corps. | Open Subtitles | الآن ، أرينا أين قُمت بدفن هذه الجثث |
L'école d'artisanat " Diana Chiari " de la Arena | UN | - مدرسة ديانا شياري للحرف اليدوية، لا أرينا |
S'il te plaît, Montre nous où il devrait toucher? | Open Subtitles | عليكِ أن ترينا فقط أرينا أين عليه أن يلمسها |
Et on a montré sa photo à tous les parents, coachs et employés. | Open Subtitles | و أرينا جمبيع الأباء و الموظفين صوراً لها، |
Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça... Montre-nous le sperme de Charles. | Open Subtitles | و لا أصدق أني أقول "أرينا حيوانات "تشارلز |
- Montre-nous. | Open Subtitles | أرينا الصفقة كانت على أن تحصلى |
Montre-nous ce que tu sais faire. | Open Subtitles | . إكسيالونج ، أرينا ما يمكنكِ فعله |
- C'est incroyable. Tiens. - Montre-nous tes calculs. | Open Subtitles | هذا لايُصدق، هنا أرينا الحسابات |
Allez, Big Mamma Montre-nous ce que t'as dans le ventre ! | Open Subtitles | هيّا أيّتها "الجدّة الكبيرة"، أرينا ما لديكِ |
Montrez-nous comment on fait de la ricotta. | Open Subtitles | أرجوك أرينا كيف تعدين الريكوتا *نوع من الأجبان* |
Montrez-nous les plans de Chamonix et comment contourner le système. | Open Subtitles | " أرينا ما قد فعلتيه في " شامونيكس أخبرينا كيف نخترق النظام |
Allez, les fifilles, Montrez-nous vos joujoux. | Open Subtitles | هيّا أيَّتها الفتاتان، أرينا مدفعيكما. |
Allons, Montrez-nous l'ensemble. | Open Subtitles | هيا، أرينا الصورة كاملة |
D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite. | UN | ووفقا لنفس التقرير، فإن حزب " أرينا " وأعضاء المؤسسة العسكرية يدعمان العمليات الإرهابية التي ينفذها الجناح اليميني. |
Ces informations et d'autres documents confirment que les groupes armés illégaux et les structures de pouvoir parallèles n'ont pas été démantelés et que l'Arena continue de financer et de soutenir le terrorisme d'extrême droite. | UN | ويؤكد هذا التقرير وتقارير أخرى أن المجموعات المسلحة غير المشروعة والهياكل الموازية للسلطة الموازية لم يتم تفكيكها، وأن حزب " أرينا " لا يزال يموّل ويدعم الإرهاب المتطرف الذي يقوم به الجناح اليميني. |
Une dernière signature ici, pour le transfert des derniers fonds, à la banque Arena. | Open Subtitles | توقيع واحد أخير هنا سيقوم بتحويل الأموال المتبقيّة إلى بنك (أرينا) |
Dans cette souffrance, dans ce monde tragique, Montre nous ta miséricorde. | Open Subtitles | في هذا العالم القاسي والمأساوي أرينا رحمتك |
On a montré votre photo et celle de Ryan au barman. | Open Subtitles | توني : لقد أرينا صورتك للنادل الذي كان في البار اليوم بعد الظهر كايت : |
- Maintenant, nous montrer où. | Open Subtitles | -الآن أرينا إياه . |