"أستجوب" - Traduction Arabe en Français

    • interroger
        
    • interrogé
        
    • interroge
        
    • interrogeais
        
    • Questionner
        
    • je doute de
        
    • interrogerai
        
    Parce que j'essaye d'interroger Lady Litton et tente de découvrir ou son mari se trouve. Open Subtitles لأنني أحاول هنا أن أستجوب السيده ليتون. أحاول إكتشاف أين هو زوجها.
    Je devrais interroger les filles, alors. Open Subtitles في أي حالة، وأود أن أستجوب هؤلاء الفتيات.
    J'aimerais interroger les officiers qui ont dirigé le raid. Open Subtitles أود أن أستجوب الضباط الذين أداروا الهجوم
    Ni preuve matérielle ni témoin. J'ai interrogé les familles aujourd'hui. Open Subtitles لاتوجد خيوط تدلل على القاتل , ولا يوجد شهود قضيت يومي بأكمله أستجوب العائلة
    J'interroge tout ceux qui sont entre amande et noix de coco. Open Subtitles أستجوب أيّ شخص يشبه اللوز السويسري وقشر جوز الهند
    Pendant que j'interrogeais vos supérieurs, notre satellite a repéré que quelqu'un était emmené en hélicoptère. Open Subtitles بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية
    Questionner mon chef de sécurité compromettrait non seulement son autorité, mais cela compromettrait la mienne aussi. Open Subtitles بأن أستجوب رئيس الأمن هذا لن يقلل من شأن سلطاته فقط ولكن يقلل من شأني أيضاً
    Je devrais être là-bas à interroger son cousin. Open Subtitles أنا يجب أن أكون فى الداخل أستجوب ابن عمه
    Evidemment, je dois interroger la personne qui... aura le plus à gagner de sa disparition. Open Subtitles ..... وبالطبع يجب أن أستجوب الشخص الذي يستفيد أكثر شخص من غيابه
    Je veux interroger les otages liberes, si et quand il y en aura. Open Subtitles أريد أن أستجوب أي رهينة يفرجون عنها هذا اذا أفرجوا عن أي أحد
    M. le président, j'aimerais interroger le témoin, si possible. Open Subtitles سيدي الرئيس أريد ان أستجوب الشاهد إن أمكن
    Je sais comment interroger un homme. Il a une méthode. Open Subtitles أعرف كيف أستجوب الفرد - لديه نظام محدد -
    Si vous le souhaitez, euh... permettez moi d'interroger votre femme,sergent. Open Subtitles .. إسمح لى أن أستجوب زوجتك,أيها الرقيب
    OK, je dois interroger un témoin maintenant. Open Subtitles يجب أن أستجوب شاهدًا الآن
    Batman a interrogé six personnes Open Subtitles أستجوب الوطواط ستة أشخاص
    Vous savez que j'ai interrogé le chef de cabinet de Tom, Reed Pollock, après son arrestation. Open Subtitles تعلمين أننى كنت أستجوب رئيس أركان (توم)... السيد (ريد بولوك) بعد القبض عليه
    Est-ce-que quelqu'un a interrogé la suspecte ? Open Subtitles هل أحد أستجوب المشتبه؟
    Vous me tuez, je vais en Enfer, j'interroge le professeur, j'obtiens la formule et vous me ramenez. Open Subtitles تقتلونني ، فأذهب إلى الجحيم أستجوب الأستاذ أحصل على الوصفة ومن ثم تُعيدوني إلى هُنا
    Non, qu'il m'interroge, je n'ai rien à cacher. Open Subtitles لا , سأسعد بأن أستجوب ليس لدي شيء لإخفيه
    J'interrogeais un ordinateur sur un meurtre. Open Subtitles لقد كنت أستجوب حاسوب في جريمة قتل
    J'étais seule, j'interrogeais des témoins pour une autre affaire. Open Subtitles ،كنت وحدي كنت أستجوب شهود في قضية أخرى
    Je dois Questionner nos hommes libérés. Open Subtitles ولذلك هذا يرجع لي أن أستجوب العائدون
    - À dire vrai, je doute de la sagesse d'affecter des femmes policiers à certaines affaires. Open Subtitles إنّ الحقيقة، أستجوب الحكمة... تخصيص تطبيق قانون نسائي الضبّاط إلى بعض أنواع الحالات.
    Si tu me cherches, j'interrogerai le suspect. Open Subtitles وإن كنت تبحثين عنّي، فستجديني أستجوب المشتبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus