"أستحقها" - Traduction Arabe en Français

    • mérite
        
    • mériter
        
    • méritais
        
    • vaut
        
    J'imagine que je vais devoir trouver seul comment être traité comme je le mérite. Open Subtitles لكن أظن سأعثر على طريقتي لكيّ تتمّ معاملتي بالطريقة التي أستحقها.
    Je préfère la difficulté qu'il y a de le faire ainsi, c'est du mérite. Open Subtitles ،أُفضل معاناة أكلها بهذه الطريقة .لكي أستحقها
    Je ne pense pas que je mérite ça... mais n'importe comment j'ai une seconde chance. Open Subtitles لا أظنني أستحقها, و لكنني بطريقةٍ ما أحصل على فرصة ثانية
    Je ne viens pas implorer Ton pardon, car je ne crois pas le mériter. Open Subtitles السبب في عدم قدومي طلبا للمغفره هو أنني لا أعتقد أنني أستحقها
    C'est peut-être vrai. Je ne pouvais pas prétendre le mériter. Open Subtitles ربما أنت محق, أنا فقط لم أستطع التظاهر بأنني أستحقها
    Je le méritais l'année dernière et l'année d'avant. Open Subtitles حسناً ، أنا أستحقها منذ عام مضى ، والعام الذي قبله
    Et la valeur ajoutée à mon portefeuille en vaut la chandelle. Open Subtitles . القيمة التى ستضاف الى حقيبتى ستكون هى التى أستحقها
    Ne verse pas de larmes pour moi, car je ne le mérite pas. Open Subtitles لا تبكِ أى دموع أخرى علىّ لأننى لا أستحقها.
    Et pas de confiture, je le mérite pas. Ou alors, juste une cuillère. Open Subtitles لكن بدون بودرة سكر ، لست أستحقها ، ربما القليل منها
    Normal qu'on me l'ait donné. Je le mérite. Open Subtitles أجل , أعتقد أنني أستحققتها بجدارة إنني أستحقها
    Frère Jacques à sa fille de charité, et nous profitons des vacances que Je mérite. Open Subtitles وجاك يحصل علي فتاته للعمل الخيرية ونحن والجميع يحصل علي العطلة التي أستحقها
    Je trouve que je les mérite. Je les ai portés si longtemps... Open Subtitles أشعر وكأنّي أستحقها إضطررتُ لإرتدائها لفترة طويلة
    Un cadeau dont je n'ai jamais rêvé ou voulu, et chaque jour je te montrerai que tu es cadeau que je mérite. Open Subtitles أنت هديه لم أحلم أبداً أن أريدها أو أحتاجها وكل يوم سأريك أنك هديه أستحقها أنا
    Et, tu sais, c'est beaucoup de pouvoir, je ne sais pas si je le mérite. Open Subtitles هذا كثير من القوة التي لا أعرف اذ كنتُ أستحقها
    Attendez ! Minute ! Vous avez raison, je ne la mérite pas. Open Subtitles حسناً، مهلاً، على رسلك أنت محق، لا أستحقها
    Si je crois que je le mérite, l'univers me le donnera, non ? Open Subtitles حسنُ، إن كنت أستحقها سيقدمها لي الكون بالمجان، صحيح؟
    Je ne veux pas de cadeau. Je veux le mériter. Open Subtitles لا أريد صدقة أريد أن أستحقها بنفسي
    Je ne pensais pas la mériter. Open Subtitles لم أظن أنني أستحقها
    Je pense le mériter. Open Subtitles أظن أني أستحقها
    Mais là, j'ai un camion, une copine, j'ai eu les réponses que je méritais. Open Subtitles لكن الآن، لدي شاحنة لدي عشيقة، لدي الأجوبة التي أستحقها
    - Tu méritais cette place. - Mais non. Open Subtitles ــ أنت تستحق تلك الترقية ــ لا، أنا لا أستحقها
    Tu te demandes si je vaut le coup. Open Subtitles أنت تتسائل عما اذا كنت أستحقها أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus