Je suppose que je mérite ce qui se passe aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أستحقّ كلّ ما يحدث هنا اليوم. |
Que tu peux me convaincre que je mérite d'être sauvé et que nous avons un avenir ensemble. | Open Subtitles | وحينها تستطيعين إقناعي بأنّي أستحقّ الإنقاذ وسيكون لنا مستقبل معاً |
Si je donne l'ordre de prendre ces enfants, je ne mérite pas de le voir à nouveau. | Open Subtitles | لو أعطيتُ الأمر بحصاد هؤلاء الأطفال فلنْ أستحقّ رؤية الخارج مجدداً |
Je... Je ne sais même pas si... Si je te mérite encore. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنت أستحقّ حتّى التواجد معك بعد الآن |
J'ai l'impression de ne pas le mériter. Je suis allé voir mon fils à l'hôpital. | Open Subtitles | أردت عودة زوجي للمنزل فحسب، و أعتقد الآن أنّي لا أستحقّ عودته. |
Je te déteste car si je ne te déteste pas alors je devrais me détester, et je mérite mieux que ça. | Open Subtitles | إنّي أكرهك، لأنّي لو لم أكرهك، فسأكره نفسي وإنّي أستحقّ خيرًا من هذا. |
Non, je vous remercie de me faire confiance. Je ne mérite pas cet honneur. | Open Subtitles | كلا، أنا أشكرك على ائتماني، بالرّغم من أني لا أستحقّ هذا الشرف |
Et si je mérite une seconde chance, alors elles aussi. | Open Subtitles | وإنْ كنت أستحقّ فرصةً ثانية فيستحقّانها أيضاً |
Je ne mérite pas les applaudissements préenregistrés des enfants. | Open Subtitles | لا أستحقّ تصفيق مسبق لأطفال رحلوا منذ مدة |
Nous devons trouver qui a écrit ce tome ensorcelé et le forcer à me donner ce que je mérite. | Open Subtitles | علينا معرفة مَنْ ألّف هذا المجلّد الملعون ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ |
Sois pas gentil, je le mérite pas. | Open Subtitles | مات، توقّف عن كونك لطيف جداً معي أنا لا أستحقّ هذا |
Je suis adulte et je mérite un deuxième prénom. | Open Subtitles | المعضلة هنا، أنني رجل بالغ، و أستحقّ أن يكون لدي اسم أوسّط. |
Et je ne mérite pas une seconde chance d'être ton père, mais j'espère que tu me la donneras quand même. | Open Subtitles | وأنا لا أستحقّ فرصة ثانية لكي يكون أبّاك لكني أتمنّى أن تعطيني فرصة اخرى على أية حال. |
Et je mérite pas le battage médiatique. | Open Subtitles | على أية حال، أنا لا أستحقّ أن أكون مركز الإنتباه يجب ان تكون التغية عليك |
On dirait qu'au lieu d'un coup de poing, je mérite un merci. | Open Subtitles | يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه، أستحقّ الشكر. |
Ça me déplaît que tu penses que je mérite pas ce bébé, que je suis pas mûre pour m'en occuper. | Open Subtitles | أستاء من شعورك بأنـّني لا أستحقّ هذا الطفل. أو أنـّني لا أتمتـّع بالنضوج أو الذكاء الذي يؤهّلني لتربيته. |
Je pense que je mérite quelques féliciations pour mon courage face au danger. | Open Subtitles | أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر |
J'ai rejoint ce club pour mes propres raisons égoïstes, je mérite donc peut-être ce que j'ai. | Open Subtitles | انضممتُ لهذا النادي لأسبابي الأنانيّة، لذا لعلّي أستحقّ ما نالني |
Quoi ? Tu ne penses pas que je mérite de savoir qui est ma propre mère ? | Open Subtitles | ماذا ، ألا تعتقد أنني أستحقّ أن أعرف حول والدتي؟ |
Je ne suis pas sûr de mériter d'être sauvé. | Open Subtitles | هذا قصدي، لستُ متأكّداً مِنْ أنّي أستحقّ الإنقاذ |
Tu m'as donné plus que ce que je méritais. | Open Subtitles | شعرتُ أنّكِ منحتِني أكثر ممّا أستحقّ |