"أستطاع" - Traduction Arabe en Français

    • pu
        
    • pouvait
        
    • réussi
        
    Comment il a pu arriver à remplir les formulaires pour l'académie de police ? Open Subtitles كيف أستطاع أن يستجمع عقله لتعبئة أستمارة القبول لأكاديمية الشرطة ؟
    Il a pu survivre à l'écart et le Ciel a permis qu'on se rencontre. Open Subtitles ولكن أستطاع الهروب من الموت أعتقد أن وهب فرصة سماوية للعيش
    - On devrait peut-être attendre de voir s'ils ont pu descendre. Open Subtitles ربما يجب علينا الانتظار و نرا أن أستطاع الأخرون النزول
    Il fait tout qu'il pouvait pour obtenir son aide sans quitter son appartement. Open Subtitles أستطاع أن يقوم بمساعدتها دون مغادرة غرفته
    On a pensé que si Summerholt pouvait effacer ces souvenirs, peut-être que Kevin pourrait continuer à vivre. Open Subtitles رأينا أنه لو أستطاع معهد سامرهولت المساهمة في محو تلك الذكريات قد يستطيع كيفن إكمال حياته
    On est les mêmes qui ont réussi à trouver le mot de passe Wi-Fi du refuge pour femmes à côté du restaurant. Open Subtitles هذه هو الفريق نفسه الذي أستطاع أن يعرف كلمة الواي فاي لملجأ السيدة بالقرب من المطعم
    Si Jack Randall était bel et bien mort à la prison Wentworth, il n'aurait pas pu épouser Mary Hawkins et concevoir l'ancêtre direct de Frank. Open Subtitles لو أن جاك راندال مات حقاً في سجن ونترورث لما أستطاع بعدها الزواج من ماري هاوكينز وأنجب أسلاف فرانك.
    Au moins 30 barils, d'après ce que nos éclaireurs ont pu voir. Open Subtitles 30 برميلاً على الاقل هذا ما قد أستطاع كشافتنا رؤيته
    Mais... aucun des docteurs n'a pu l'aider, je vous suggère de renoncer. Open Subtitles ولكن لا أحد من الأطباء أستطاع مساعدتها أنصحك بأن تتخلى عنها
    Je me demande vraiment comment Mr Darcy a pu s'imposer à lui. Il ne peut pas savoir ce que Mr Darcy a fait. Open Subtitles أتسائل بشدة كيف أستطاع السيد دارسى أن يصل اليه لابد أنه لايعرفه على حقيقته
    Il aurait pu prendre plein de photos au lieu de celle-ci. Open Subtitles ربما هو أستطاع أن يأخذ الكثير من الصور ولكنه أخذ هذه
    Michael a pu reproduire ses souvenirs, sa façon de penser, sa personnalité, quoi. Open Subtitles يعني الى حد ما , أستطاع مايكل استنساخذكرياته, عمليات تفكيره , بمعنى شخصيته.
    Y'a personne qu'a pu aller au bout avec Creed. Open Subtitles و لا يوجد شخص أستطاع تقريب المسافات مع جريد
    Je suis content qu'il ait pu arranger cette rencontre. Open Subtitles يسرني أنه أستطاع أن يرتب لهذا الإجتماع
    Il y a une chance que ton frère ait pu survivre ? Open Subtitles عن أي طريقة أستطاع بها أخوك الهروب
    Mais si le feu était si intense au point d'incinérer un Jumbo Jet, comment alors les investigateurs ont-ils pu identifier 184 des 189 personnes retrouvées dans le Pentagone? Open Subtitles لكن إذا كانت النار حارة بما فيه الكفاية لتحويل طائرة جامبو إلى رماد إذن كيف أستطاع المحققون تمييز 184 شخص من 189 وجدوا فى وزارة الدفاع الأمريكية؟
    - Cora dit que c'était un succès. - C'est gentil d'avoir pu vous libérer. Open Subtitles -كورا قالت أنها كانت حفلة ناجحة من الجيد أن كلاكما أستطاع تفريغ نفسه
    Tu sais, ces choses coûtent de l'argent. Il viendrait, s'il pouvait. Open Subtitles هذه الأشياء تكلف الكثير من المال وسوف يأمنها لو أستطاع
    Qui pouvait mener tous ses hommes au combat mais n'arrivait pas à vivre avec sa propre famille ! Open Subtitles الذى أستطاع قيادة رجاله فى معركة ! لكنه لم يستطيع أن يجد طريقة للعيش مع عائلته
    On pouvait pas savoir ce qui allait arriver. Open Subtitles لا أحد منـهم أستطاع رؤيته وهو قادم.
    Il a quand même réussi à exterminer plein d'indiens. Open Subtitles ولكنه هو الأول الذي أستطاع إكتشاف الأميركتين ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus