"أستعداد" - Traduction Arabe en Français

    • prêts
        
    • prête
        
    Pas quand nous avions des puritains peureux et fanatiques prêts à le faire pour nous. Open Subtitles ليس عندما نملك متشددون مخيفين ومتعصبين على أستعداد للقيام بذلك بدلًا عنا
    Trouver des hommes comme moi, prêts à faire le nécessaire en dépit des risques n'est pas facile. Open Subtitles العثور على رجالِ مثلي، على أستعداد للقيام بكل ما هو ضروري على الرغم من أن المخاطر، ليست سهلة.
    Équipes médicale et de défense, soyez prêts. Ouvrez l'iris. Open Subtitles الدفاعات و الفريق الطبى كونوا على أستعداد إفتح العين
    Il a un ordinateur dans sa chambre, et je suis prête à parier qu'il n'a pas crypté la caméra. Open Subtitles لديه كمبيوتر تحكم عن بُعد في غرفته وأنا على أستعداد بالمراهنة أنه لم يقم بتشفير الكاميرا الأمنية
    C'est pour ça que j'ai décidé hier soir que je suis prête à être monogame. Open Subtitles ولهذا السبب أنا قررت الليلة الماضية أنا على أستعداد أن أكون احادية الجنس
    Je suis prête à mourir pour sentir grandir la vie à l'intérieur de moi. Open Subtitles أنا على أستعداد للموت من أجل أن أشعر بحياة تنمو في داخلي.
    Et, en tant que manager, c'est mon travail de m'assurer qu'ils sont prêts. Open Subtitles و بصفتي مديرة الفريق فمن واجبي أن أتأكد من أنهم على أستعداد
    Ils étaient prêts à se sacrifier, quoi qu'il leur en coûte. Open Subtitles بعضهم تَزوج للتوّ. كَانوا على أستعداد للتَضحية بأنفسهم، مهما كانت التكلفة.
    Quand nous n'avions rien, nous étions prêts à nous sacrifier. Open Subtitles هذا غير عملي. عندما الجيش الثوري لا يملكُ شيء، كنّا على أستعداد للتضحية بحياتنا.
    Soyez prêts à appareiller dans l'heure. Open Subtitles كونوا على أستعداد للأبحار خلال ساعه.
    - On est prêts. Open Subtitles الكل هنا على أستعداد ، يـ دكتور.
    Nous devons être prêts. Open Subtitles يجب أن نبقى على أستعداد
    Pour protéger Bo, on doit être prêts à faire des sacrifices. Open Subtitles لكى نحمى (بو) لابد أن نكون على أستعداد لتقديم التضحيات
    Ils sont prêts à travailler avec toi. Open Subtitles أنهم على أستعداد للتعاون معكِ
    Je serais quelqu'un qui serait prête à pardonner. Open Subtitles أريد أن أكون شخص على أستعداد للمسامحة. ‏
    Il y a six mois, vous vous êtes échappée de la tour et étiez prête à disparaître parce que Henri voulait votre mort. Open Subtitles منذ ستة شهور فائتة ، هربتِ من البرج وكنتِ على أستعداد للأختفاء بسب أن هنري يريدكِ ميته.
    Tu es sûre d'être prête à relever ce défi ? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنك على أستعداد لأتخاذ هذا القرار؟
    J'ai une équipe complète prête a être déployée, et on a trois douzaines d'agents... Open Subtitles حسناً، سأعمل على جعل فريق أنقاذ الرهائن على أستعداد كامل للأنتشار ...أضافة إلى ألعشرات من العملاء
    Je suis prête et disposée à accorder vos désirs. Open Subtitles أنا جاهزة وعلى أستعداد لمنحك رغباتك.
    Quand je lui ai parlé de la maladie d'Avni, cette fille innocente a dit que pour sauver Avni elle était prête à passer pour folle le restant de sa vie. Open Subtitles تلك الفتاة البريئة لتنقذ أفاني قالت أنها علي أستعداد لتمثيل دور الفتاة المجنونة طوال حياتها سهيدارت , سهيدارت ,افتح الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus