"أستعير" - Traduction Arabe en Français

    • emprunter
        
    • prêtes
        
    • emprunte
        
    • prête-moi
        
    • prêtez
        
    • prêter
        
    • emprunté
        
    • j'empruntais
        
    • je
        
    je peux t'emprunter le tien et vérifier ma messagerie ? Open Subtitles أيمكنني أن أستعير هاتفك لأفحص الرسائل الصوتية ؟
    J'espérais pouvoir vous pren... emprunter un gadget. Juste pour quelques jours. je vous le ramènerai. Open Subtitles كنت آمل أن أستعير نوعا من التقنية لأيام فقط، سوف أقوم بإعادتها.
    je n'aurais pas dû emprunter tes vêtements ou copier tes cheveux. Open Subtitles لم يكن علي أن أستعير ملابسك أو أقلد شعرك
    Adam, tu me prêtes un pantalon, une chemise et un cache-col ? Open Subtitles آدام , هل أستطيع أن أستعير بناطيلاً , قميصاً و بدلةً من اجل حفلة عيد الميلادة , رجاءً ؟
    Salut, bébé. J'emprunte juste un costume et je m'en vais. Open Subtitles أهلاً حبيبتي، فقط أستعير بدلة وسأكون في طريقي
    Puis-je au moins t'emprunter 5 dollars pour des cigarettes ? Open Subtitles هل يمكنني على الأقل أستعير 5 دولار لسجائر؟
    Hé, est-ce que je peux t'emprunter tes tes nouvelles chaussures noires? Euh, Oui ! Open Subtitles هل أستطيع أن أستعير حذائك الأسود الجديد؟
    je ne voulais pas vous déranger. je voulais juste demander à Mr Stello si on pouvait emprunter son bateau. Open Subtitles لم أشأ إزعاجك كنت أفكر في أن أستعير مركب
    Hey je peux t'emprunter ton tee-shirt pour un rencard hier soir ? Open Subtitles هي , هل يمكنني أن أستعير قيمصك لموعد كان لي في الليله الماضيه ؟
    J'ai une crampe à la jambe et je me les gèle. Ça te dérangerais si... je peux t'emprunter ta veste ? Open Subtitles ساقي متنشنّجة، وأتجمّد بردًا، أتمانعي أن أستعير معطفك؟
    Tu m'as dit que je pourrais emprunter ta glacière pour la route jusqu'au mariage. Open Subtitles أنت قلت أني بوسعي أن أستعير مُبَرِّدك من اجل المواصلة في القيادة للوصول لذلك العُرس
    je pensais que je pourrai emprunter le votre pour appeler mon mari ? Open Subtitles هل بإمكاني أن أستعير هاتفكِ لأتصل بزوجي؟
    Excusez-moi, monsieur. Puis-je vous emprunter cette machine ? Open Subtitles اعذرني سيدي، هل يمكن أن أستعير هذه الآلة؟
    je me demandais si je pouvais emprunter ton jet ? Open Subtitles كنتُ أتساءل لو بإمكانى أن أستعير طائرتكم الخاصة ؟
    Oh, mais attends, j'ai besoin d'emprunter des chaussures à quelqu'un. Open Subtitles و لكن أنتظروا أحتاج أن أستعير حذاء من شخص ما
    Mon téléphone ne fonctionne plus. je peux emprunter le tien ? Open Subtitles هاتفي لا يبدو انه يعمل هلّ بالإمكان أن أستعير هاتفك؟
    De toute façon, je dois t'emprunter ton petit-ami ici présent pour parler d'une affaire de famille privée mais c'était sympa de faire ta connaissance. Open Subtitles بأية حال , علي أن أستعير صديقك قليلا, للتحدث بأمور عائلية , ولكن سرّني لقائك
    je suis venue I'emprunter. Si j'en avais une, j'aurais dit que je venais chercher du sucre. Open Subtitles قلت أنني أتيت لاستعارة فنجان من السكر إذا أتيت لأخذ فنجان فهذا لكي أستعير فنجان سكر
    Tu me prêtes ta veste ? Open Subtitles هل يمكنني أن أستعير سترتك ؟ الجو بارد في الخارج
    J'emprunte une cravate de père pour l'enterrement. Open Subtitles أستعير أحد رابطات العنق من أبي لأجل الجنازة.
    prête-moi ta voiture, on va prendre le large, il faut pas traîner ici. Open Subtitles يجب أن أستعير سيارتك يا تونى يجب أن نقوم بجولة لا يجب أن نكون هنا الآن
    Vous me prêtez votre téléphone pour appeler mes amis ? Open Subtitles أيمكنني أن أستعير هاتفك لأجري إتصالاً سريعاً بأصدقائي؟ .
    Peux-tu me prêter tes clefs ? je veux aller à la maison. Open Subtitles هل يمكننى أن أستعير مفاتيحك أريد أن أعود إلى المنزل
    C'est la seule fois où j'ai emprunté la voiture sans demander. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال.
    Ecoute, je ne volais pas. j'empruntais pour rembourser mes dettes. Open Subtitles . أنظرى , أنا لم أكن أسرق . أنا كنت أستعير لأسدد ديونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus