"أستمر في" - Traduction Arabe en Français

    • continue à
        
    • continuer à
        
    • Continuez à
        
    • arrête pas de
        
    • Continue de
        
    • cesse de
        
    • je continuerai à
        
    • je continue d'
        
    Il aura tout s'il continue à passer les messages. Open Subtitles بوسعه أن يأخذ العلبة كلها إذا أستمر في نقل الرسائل.
    Je continue à faire semblant de comprendre... Open Subtitles أيجب ان أستمر في التظاهر أنني أعرفه أم .. ؟
    Je vais continuer à le voir. Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles سوف أستمر في مواعدته ولا يمكنكم منعي من ذلك
    Non, j'exige que vous me laissiez continuer à vous assister dans votre recherche ! Open Subtitles لا , أنا أطالب أن تدعيني أستمر في مساعدك على بحثك
    Continuez à venir, ça viendra. Open Subtitles ونقول أستمر في المحاولة لأن الأمر سيفلح يوماً إذا ما عملت عليه
    Je ne sais pas. Je n'arrête pas de lui dire que ce n'est pas mon ex. Open Subtitles لا أعلم ، أستمر في إخبار المُحققة أنها ليست ضمن خليلاتي السابقات
    Je Continue de penser que je dois porter ce bâton, et je veux savoir ce qui est écrit sur le tissu qui l'entourait. Open Subtitles أستمر في التفكير بأنني أريد الإستمرار في حمل هذه العصا وأريد أن أعرف ماذا مكتوب على هذه القطعة من القماش
    Je ne demanderais pas, mais je cesse de penser, et si c'était notre fille ? Open Subtitles ما كُنت لأطلب منكِ ذلك ، لكن أستمر في التفكير فقط ماذا لو كانت هذه إبنتنا ؟
    Je continue à tirer et il continue d'avancer. Open Subtitles أستمر في اطلاق النار و يستمر هو في المجيء
    continue à faire l'idiot. Que peut-il bien arriver ? Open Subtitles أستمر في العبث بالجوار، ماذا يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟
    Je continue à me dire que la fin justifie les moyens, mais je blesse les gens. Open Subtitles أستمر في القول لنفسي أن الغاية تبرّر الوسيلة، ولكني أؤذي الناس
    Je suis désolée. Je continue à voir ses deux garçons, en train de courir le long de la voie ferrée.. Open Subtitles آسفة، إنني أستمر في رؤية هذين الصبيين يجريان، يجريان على قضبان القطار
    Je continue à avoir l'impression de te connaître de quelque part. Open Subtitles أستمر في ألشعور بأني أعرفكِ من مكاناً ما
    Je souhaiterais pouvoir continuer à dire jusqu'à la fin que tout va bien dans ces îles, mais malheureusement je ne le peux pas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا. ولكني أخشى أني لا أستطيع أن أفعل ذلك.
    Je ne pense pas pouvoir continuer à faire ça. Open Subtitles لا أعتقد أني يمكنني أن أستمر في فعل ذلك.
    Moi, je veux continuer à vivre, même après ma mort. Open Subtitles أود أن أستمر في العيش حتي بعد موتي
    J'ai souhaité continuer à vivre dans le présent, de mourir aussi heureuse que j'étais à ma fête d'anniversaire, et d'être réincarnée comme le chat de ma petite-fille. Open Subtitles تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي
    Taisez-vous. Continuez à craquer vos doigts. Open Subtitles أصمت و أستمر في ثني أصابعك المجنونة
    Continuez à vous déplacer. Open Subtitles أستمر في تحريك جسدك, حسناً؟
    Le pire... c'est que j'arrête pas de vérifier s'il m'a pas envoyé un texto. Open Subtitles الجزءالسيء.. أني أستمر في تفقد جوالي لأرى إن راسلني
    Je n'arrête pas de lui dire de le verrouiller. Open Subtitles أستمر في إخبارها بأنها بحاجة لأن تجعل الأمر رسمي
    Quand il me touche, je Continue de me dire, c'est lui... Open Subtitles عندما يلمسنيّ ، أستمر في التفكير إذا ماكان هو حقاً ؟ أستمر في التفكير بهذا
    Il parle sans cesse de maman. Il voulait dire quoi : Open Subtitles أستمر في إقحام أمي أعني ماذا كان يقصد في المخرن
    J'ai rappelé ce principe aux États Membres à plusieurs reprises et je continuerai à le faire. UN لقد قمت بتذكير الدول الأعضاء بهذا الأمر في عدد من المناسبات. وسوف أستمر في القيام بذلك.
    Oh Man, pourquoi je continue d'être avec cette mauvaise bande ? Open Subtitles ياإلهي، لماذا أستمر في الخروج مع الحشد الخطأ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus