Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل |
Je ne sais pas qui est le plus fou, toi pour faire ça, ou moi pour te laisser faire. | Open Subtitles | لا أعرف من يضايقني أكثر أنت لأنك تفعل هذا أم أنا لأنني أسمح لك بذلك |
Mais jamais je ne te laisserai accuser ma fille pour ça. | Open Subtitles | ولكن لن أسمح لك إلقاء اللوم على ابنتي لذلك. |
Je refuse de vous laisser introduire une panoplie de suspects à moins que vous soyez en mesure de lier ces personnes à un événement dans cette affaire. | Open Subtitles | لن أسمح لك بإقحام كل مشتبه به محتمل إلا إذا لديك شيئاً ما يربط هؤلاء الأشخاص ببعض الأحداث التي في هذه القضية |
Je vais te descendre, avant je te laisse les descendre. | Open Subtitles | ، سأقضي عليك قبل أن أسمح لك بالقضاء عليهم |
Je te donne le droit d'augmenter ma facture de gaz. | Open Subtitles | أسمح لك بأن تزيد من فاتورة الغاز و الكهرباء |
Je ne vais pas te laisser te mettre en danger. | Open Subtitles | انظري أنا لن أسمح لك أن تضعي نفسك في خطر |
Je ne vais pas te laisser pour ça. | Open Subtitles | وأنت تعلم أنني لن أسمح لك بالفرار من هذا أيضاً |
C'est très gentil, mais je ne peux pas te laisser payer. | Open Subtitles | هذا لطيف جدًا لكني لا أستطيع أن أسمح لك أن تدفعي |
Si tu veux te punir car ta fille est malade, ça te regarde, mais je ne te laisserai pas me sacrifier. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك من أجل مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكن لن أسمح لك بالتضحية بي. |
Je ne te laisserai pas faire ça à mes amies. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك أن تفعلي ذلك لأصدقائي |
Et je sais que tu as l'intention de faire une chose terrible avec ça. Je ne te laisserai pas faire. | Open Subtitles | وأعرف أنّك تخطّطين لفعل شيء رهيب به لكنّي لن أسمح لك |
Mais je ne peux pas vous laisser rentrer en voiture. | Open Subtitles | لكنّي لن أسمح لك بقيادة السيارة عائدًا لبيتك. |
Parce que je peux pas vous laisser partir en opération si vous vous sentez pas fort | Open Subtitles | لأنني لن أسمح لك بإجراء جراحتك القادمة إلا حين كنتَ قوياً ومستقراً، اتفقنا؟ |
Il n'y a pas moyen que je te laisse jouer. | Open Subtitles | يستحيل أن أسمح لك بالأداء لا إنه يستحق العناء |
Je te donne le droit de me poser ces questions à la con. | Open Subtitles | أسمح لك بطرح هذه الأسئلة السخيفة للغاية عليّ |
Hors de question. Je ne vous laisserai pas mettre en danger son bien-être. | Open Subtitles | هذا غير وارد ، لن أسمح لك بتعريض رعايتها للخطر |
- Je suis un agent de police, je ne peux pas vous laissez partir. | Open Subtitles | أنا ضابطة إنفاذ قانون لا يمكنني أن أسمح لك بالذهاب |
Tu as détruit cette famille. Je ne te laisserais pas faire du mal aux filles. | Open Subtitles | لقد دمرت هذه العائلة، ولكنِّي لن أسمح لك بإيذاء الأطفال |
Ou pendant... le restant de vie que je vous laisse. | Open Subtitles | أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها |
Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. | Open Subtitles | يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي |
Je te reconnais en tant que frère, mais je t'interdis d'attaquer avec nous. | Open Subtitles | و أحييك كأخ لي و لكن لا أسمح لك بالغزو معنا |
- Je voudrais bien lui parler. - Tu ne peux pas, pas tout de suite. | Open Subtitles | أرغب في التحدث معه لا يمكن أن أسمح لك ، ليس الآن |
Et je ne te permettrai pas de déjouer mes plans parce que tu es soudain devenu sentimental. | Open Subtitles | ولن أسمح لك بتعطيل خططي لأنّك أصبحتَ عاطفيّاً فجأة |
Écoute, je ne peux pas te permettre d'envoyer des sms. | Open Subtitles | انصتي, لا يمكنني ان أسمح لك ان تبعثي رسائلا |
Je vais prétendre que tu ne m'as pas demandé ça et t'autoriser à te retourner et à prendre la porte. | Open Subtitles | أنا سوف أتظاهر أنك لم تسأليني بذلك و أسمح لك بأن تستديري وتخرجين من ذلك الباب |