"أسمح له" - Traduction Arabe en Français

    • le laisser
        
    • laissé
        
    • je le
        
    • le laisse
        
    • le laisserai
        
    • laisserais
        
    • le laissais
        
    Non, je ne veux pas, parce qu'il essaie de contrôler ma vie entière, et je ne vais pas le laisser faire ça avec cela. Open Subtitles نعم، لا أريد لأنه حاول التحكم بي طيلة حياتي و لن أسمح له أن يكرر ذلك عبر هذه الوثيقة
    Je ne peux pas le laisser partir sans un bon cœur. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح له بالذهاب بدون قلب جيد
    C'est mon meilleur ami, je peux pas le laisser vous épouser. Open Subtitles إنه صديقي المُقرب. لكن لن أسمح له أن يتزوجكِ.
    Je suis totalement d'accord Di, je ne l'ai pas laissé entrer. Open Subtitles اوافقكِ كلياً على هذا أنا لم أسمح له بالدخول
    Je ne le laisse pas participer. je le laisse payer. Open Subtitles -لن أسمح له بالتقرب مني، سأسمح له بالدفع
    Je ne le laisserai pas non plus provoquer artificiellement une crise gouvernementale. UN كما إني لن أسمح له بافتعال أزمة في عمل الحكومة.
    Je n'aurais jamais dû le laisser venir. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن أسمح له أن يكون هنا من المقام الأول
    Pourquoi le laisser entrer encore plus dans ma vie si ça va se terminer. Open Subtitles حسنًا ، أنا خائفةً فقط أن أسمح له بالتعمُق أكثر مما هو الآن ، إذا كان مابينُنا سينتهي
    Mais je n'allais pas le laisser mourir dehors seul. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن أسمح له يموت وانت لوحدك
    Je ne vais pas le laisser t'éloigner loin de moi. Je vais faire ce qui doit être fait, Elena. Open Subtitles أنا لن أسمح له يأخذك بعيدا عني أنا ذاهب لفعل ما يجب أن يتم
    Mais je ne peux pas le laisser nous exposer. Open Subtitles أعلم , ولكن , لا يمكنني أن أسمح له بأن يكشفنا
    Et tout ce que j'ai eu à faire était de le laisser copier quelques clés. Open Subtitles وكلّ ما فعلته كان أن أسمح له بنسخ بعض المفاتيح
    Je... Je peux le laisser élever le bébé seul ou... Nous partageons la garde à trois ? Open Subtitles أستطيع أن أسمح له بتربيته بمفرده أو نتشارك نحن الثلاثة في الوصاية؟
    Tu crois que je l'aurais laissé détruire les hôtes ? Open Subtitles أتظنين أنني قد أسمح له بتدمير جميع المضيفين، وكلّ عملنا؟
    Vous savez, je ne l'ai pas laissé avoir son permis de conduire. Open Subtitles أتعلمين، لم أسمح له أن يحصل على رخصة سياقته
    Les autres fois, je le laissais faire. Qu'est-ce que j'y pouvais ? Open Subtitles طوال الوقت كنت أسمح له لأنه ماذا عساني أن أفعل؟
    Quand je tombe sur un ancien client en société, je le laisse décider s'il veut dire quelque chose ou pas. Open Subtitles عندما أواجه عميل سابق في وضع إجتماعي فأنا أسمح له بأن يقرر ما إذا كان يريد أن يقول شيئاً أم لا
    Je mourrais pour lui, mais je ne le laisserai pas s'infliger ça. Open Subtitles لكن ساموت له بدون تفكير لكنني لن أسمح له بفعل هذا بنفسه
    Vous n'êtes rien plus que le gadget d'un homme riche que je ne laisserais même pas dans ma maison. Open Subtitles لست سوى شخص غني نبيل، لن أسمح له حتى بالدخول إلى منزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus