"أسمع هذا" - Traduction Arabe en Français

    • entendre ça
        
    • entendu ça
        
    • entendre ce
        
    • On me le dit
        
    • ai entendu ces
        
    • j'entends ça
        
    • j'entends cette
        
    • j'apprends ça
        
    Tu sais, c'est bon d'entendre ça, parce que je t'ai inscrit à un groupe de jeunes filles à risques demain. Open Subtitles أتعلمين ، من الجيد أن أسمع هذا . لأنني سجلتك لتتحدثي مع مجموعة من الفتيات غداً
    Je ne devrais peut-être pas entendre ça. Open Subtitles اتعلم ماذا افعل؟ ربما لا اريد ان أسمع هذا
    Je dois entendre ça le jour de mon anniversaire ? Open Subtitles هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟
    Ce soir, je vais revoir Bonnie, et tout redeviendra comme avant car je n'ai jamais entendu ça. Open Subtitles وسيعود كلّ شيء لسيرته الأولى، لأنّي لم أسمع هذا قبلًا.
    J'ai entendu ça toute ma vie. Heureux de te voir aussi, mon fils. Open Subtitles لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى
    Je ne pensais jamais entendre ce son de nouveau. Open Subtitles لم أتوقع أبداً أنني سوف أسمع هذا الصوت مجدداً.
    - Joe, j'ai besoin de ton aide. - On me le dit souvent. Open Subtitles . حو ، أريد مساعدتك . أجل ، أنا أسمع هذا كثيراً
    Moi seule ai entendu ces doux accords Open Subtitles لوحدي أسمع هذا النغم الجميل
    J'aimerais entendre ça dans un tribunal. Ça plairaît sûrement. Open Subtitles أحب أن أسمع هذا في محكمة قانونية وأنا متأكدة أن ناس كثيرون سوف تصدقها
    Je n'aurais jamais pensé entendre ça de toi. Open Subtitles لم أظن أن اليوم سيأتي و أسمع هذا الكلام منك
    Je ne peux pas entendre ça. Tu t'inquiètes pour l'assurance. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمع هذا أنت قلق فقط بشأن التأمين فقط
    C'est surprenant, d'entendre ça de toi. Open Subtitles إنها مجرد مفاجئة أن أسمع هذا منك
    C'est bizarre d'entendre ça. Open Subtitles لم أتوقع أن أسمع هذا الصوت من جديد
    Quelle torture d'entendre ça. Open Subtitles أتعلم؟ أتمنى حقا لو لم أسمع هذا
    Ben, j'ai déjà entendu ça il y a 13 mois et 6 jours. Open Subtitles حقيقى , أنا أسمع هذا الكلام منذ ثلاثة عشر شهرا وستة أيام يا كام
    Oui, j'ai entendu ça toute la soirée. Aller. Open Subtitles أجل ، أنـا أسمع هذا طوال الليلة ، هيّـا
    Vous pensez que je n'ai pas déjà entendu ça ? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أسمع هذا من قبل؟
    Je serais venu jusqu'ici pour entendre ce genre d'ineptie ? Open Subtitles أتظن أننى أتيت كل هذا الطريق إلى روسيا كى أسمع هذا الكلام الفارغ؟
    Je veux même pas entendre ce nom. Donc, c'est une nouvelle règle. Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا الإسم لذا، هذا قانون منزلي جديد
    A-Rod. On me le dit tout le temps. Open Subtitles المرتبة الأولى , أسمع هذا طوال الوقت
    Moi seule ai entendu ces doux accords Open Subtitles لوحدي أسمع هذا النغم الجميل
    Si on me filait un centime chaque fois que j'entends ça... Open Subtitles يا صاح، إن كنت أحصل على عملة كل مرة أسمع هذا
    C'est la première fois que j'entends cette histoire. Open Subtitles أنا أسمع هذا للمرة الأولى الا يقلقك هذا ؟
    Pourquoi j'apprends ça de vous et non de Peter ? Open Subtitles هل سبق لك أن نتساءل لماذا أسمع هذا منك وليس بطرس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus