"أشعر وكأن" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai l'impression que
        
    • C'est comme si
        
    • J'ai l'impression qu'
        
    • Je me sens
        
    • Je sens que
        
    • J'ai l'impression d'
        
    Je ne sais pas. J'ai l'impression que chaque molécule de mon corps est étiré. Open Subtitles لا أعلم، أشعر وكأن كلّ خليّة في جسدي تُقتلع.
    Parfois, J'ai l'impression que mon cœur va exploser. Open Subtitles أقسم إنني أحياناً أشعر وكأن قلبي سوف ينفجر
    Je ne sais pas quelle marque de string tu utilises, mais-mais-mais J'ai l'impression que des anges passent du fil dentaire entre mes fesses. Open Subtitles لا أعلم ما نوعية سروالك الذي تستخدمينه لكن أشعر وكأن الملائكة تقوم بخياطة الفجوة بينه وبين مؤخرتي
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Et d'autres fois, J'ai l'impression qu'on pourrait écrire un livre à propos de tout ce que je ne sais pas. Open Subtitles و أحيانا أخرى أشعر وكأن بإمكانكَ ان تؤلف لي كتاب عن كل شيء لا أعلم به
    Je me sens comme à 13 ans chez Missy Trayman quand son père bourré dormait et qu'on restait debout toute la nuit. Open Subtitles أنا أشعر وكأن عمري 13 سنة في منزل ميسي ترايمان عندما مرة الدها اغمى عليه من السكر وبقينا محتجزين حتى الفجر
    Je sais pas. C'est juste que Je sens que je suis dépassée. Open Subtitles أنا لا أعرف, أنا فقط أشعر وكأن هذا فوق طاقتي.
    Depuis que ce connard m'est rentré dedans... J'ai l'impression d'être déglinguée. Open Subtitles ولكنمنذصدمنيذلك السافل... أشعر وكأن جسمي ... مركب بشكل خاطئ
    Je pensais faire un tour en voiture. J'ai l'impression que maman s'échauffe. Open Subtitles حسنُ، سأتسلل لقيادة السيارة، أشعر وكأن أمي تقوم بالإحماء في الداخل
    J'ai l'impression que mon mascara coule. Est-ce que mon mascara coule ? J'en ai partout ? Open Subtitles أشعر وكأن مجمّل رموشي يسقط، هل مجمّل رموشي يسقط؟
    J'ai l'impression que tu es sur une poudrière qui pourrait sauter à tout moment. Open Subtitles أشعر وكأن النخبة ترحل من العالم هذه الأيام وأخذوك معهم
    J'ai l'impression que tout nous a mené à ce moment précis. Open Subtitles أشعر وكأن كل هذا حدث ليقودنا لهذه اللحظة
    Parfois J'ai l'impression que tout le monde me prend pour une mauvaise, une merdeuse. Je ne fais qu'essayer de survivre. Je sais. Open Subtitles أحياناً, أشعر وكأن الجميع يعتقدونني عاهرة كل ما أحلول فعله هو البقاء على قيد الحياة
    Quand je sors avec quelqu'un, J'ai l'impression que ça se voit. Open Subtitles أعلم، متى ما أكون في موعد أشعر وكأن الناس يعلمون ذلك.
    J'ai l'impression que je vais me faire attaquer par quelques Johnson... venus de nul part. Open Subtitles ياصاح هل هناك أمر أكثر قرفاً من أن تدخل إلى ملهى ذكور عري؟ أشعر وكأن قضيب شخص ما سيهاجمني
    C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Là, C'est comme si j'avais une hache au-dessus de la tête. Open Subtitles أشعر وكأن هناك فأسًا لعينًا مغروسًا برأسي
    J'ai l'impression qu'on a augmenté le volume de ma vie et que je ne peux pas m'entendre penser, et tout a l'air si bien, mais tout arrive d'un coup. Open Subtitles أشعر وكأن أحدًا رفع صوت حياتي لدرجة عجزي عن سماع تفكيري وأستطيب الشعور بكلّ شيء، لكن كلّ شيء يحدث دفعة واحدة.
    J'ai l'impression qu'on ne fait que parler des noirs, et de l'esclav...age... Open Subtitles أشعر وكأن كل ماتحدثنا عنه هو الناس السمر والمستعبدين
    Je me sens comme si on m'étouffais, mais pas dans le sens amusant. Open Subtitles أشعر وكأن شخصاً يخنقني ولكن ليس بطريقة مرحة
    Peut être-que c'est moi mais Je sens que quelque chose est arrivé à nos filles. Open Subtitles ربما أنا فقط التي أشعر وكأن شيئاً يحدث لبناتنا
    J'ai l'impression d'être harcelée par un fou qui peut m'abattre à tout instant. Open Subtitles معظم الوقت أشعر وكأن مريضًا نفسيًا يتبعني، وكأنني معرضة للإصابة بطلق ناري في أي لحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus