"أشكر الممثل" - Traduction Arabe en Français

    • remercier le Représentant
        
    • je remercie le Représentant
        
    • remercie également le Représentant
        
    • remercions également le Représentant
        
    Je voudrais, avant tout, remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Jean Arnault, de son exposé complet sur la situation actuelle en Afghanistan. UN وأود بداية أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد جان آرنو، على إحاطته الإعلامية الوافية عن الحالة في أفغانستان.
    Je tiens également à remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Zannier, et le général de Kermabon de leurs exposés. UN أود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال كيرمابون على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Je voudrais tout d'abord remercier le Représentant permanent du Portugal d'avoir présenté le rapport en sa qualité de Président du Conseil. UN وأود بداية أن أشكر الممثل الدائم للبرتغال على بيانه بصفته رئيس المجلس.
    Je souhaite également la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Kosovo, M. Hyseni, et je remercie le Représentant spécial, M. Zannier, et M. de Kermabon de leurs exposés. UN وأود، كذلك، أن أرحب برئيس وزراء كوسوفو حسيني وأن أشكر الممثل الخاص زانيير والسيد دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur François Lonsény Fall, pour son action inlassable au service du rétablissement de la paix et de la stabilité en République centrafricaine. UN وأود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السفير فرانسوا لونسيني فال، لما بذله من جهود حثيثة للمساعدة على إعادة السلام والاستقرار إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En même temps, je souhaite également remercier le Représentant permanent de l'Espagne de la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier. UN وفي نفس الوقت، أود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإسبانيا على قيادتة الفذة للمجلس في الشهر الماضي.
    Je tiens à remercier le Représentant permanent de l'Indonésie, l'Ambassadeur Wisnumurti, qui a présenté le rapport à l'Assemblée générale. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم ﻹندونيسيا، السفير ويسنومورتي، على قيامه بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة.
    Je voudrais remercier le Représentant permanent de l'Oman, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.
    Bien entendu, nous souhaitons également remercier le Représentant permanent du Japon et Président de la Commission pour la compétence avec laquelle il dirige ses travaux. UN وبطبيعة الحال، أود أن أشكر الممثل الدائم لليابان، رئيس اللجنة على قيادته الرائعة.
    À l'occasion de notre examen du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, j'aimerais remercier le Représentant permanent du Costa Rica d'avoir présenté ce rapport. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    Je tiens à remercier le Représentant permanent de l'Indonésie de la proposition qu'il nous a faite aujourd'hui et à annoncer que la délégation mexicaine est tout à fait prête à faire adopter la décision envisagée sous la forme sous laquelle le représentant de l'Indonésie l'a présentée. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم ﻷندونيسيا على المقرر المقترح الذي قدمه اليوم، وأن أعلن أن وفدي مستعد تماماً للموافقة على اعتماد هذا المقرر، وليس لدينا أي مشكلة في قبوله على النحو الذي طرحه ممثل اندونيسيا.
    Enfin, je tiens à remercier le Représentant personnel du Secrétaire général et Secrétaire général de la Conférence, M. Petrovsky, le Secrétaire général adjoint, M. Bensmail, et les autres responsables du secrétariat, les interprètes et les traducteurs. UN وأخيراً، أودّ أيضاً أن أشكر الممثل الشخصي لﻷمين العام واﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، نائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، وموظفي اﻷمانة اﻵخرين، والمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين.
    Je voudrais remercier le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, M. Kai Eide, de l'exposé qu'il nous a présenté cet après-midi et l'assurer de notre coopération. UN وأود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد كاي إيدي، على إحاطته الإعلامية عصر اليوم وأن أؤكد له تعاوننا معه.
    Je voudrais également remercier le Représentant permanent de la Hongrie pour l'excellent travail qu'il a accompli en tant que Président de la Première Commission lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لهنغاريا على جهوده المميزة بصفته رئيسا للجنة الأولى أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Søren Jessen-Petersen, de son exposé très complet. UN وأود كذلك أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد سورين جيسن - بيترسن، على إحاطته الإعلامية الشاملة.
    De même, je voudrais remercier le Représentant permanent d'Haïti, en sa qualité de Vice-Président du Conseil économique et social, d'avoir facilité le projet de résolution sur la radiation de Samoa de la liste des pays les moins avancés. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشكر الممثل الدائم لهايتي، بصفته نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تيسير مشروع القرار المتعلق بترقية ساموا وحذفها من قائمة أقل البلدان نموا.
    je remercie le Représentant spécial d'avoir eu le courage de se prononcer sur cette question importante. UN وإنني أشكر الممثل الخاص لأنه وجد الشجاعة للتكلم بصوت مرتفع عن هذه المسألة الهامة.
    je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ján Kubiš, du premier exposé qu'il a présenté au Conseil de sécurité ce matin. UN أود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على إحاطته الإعلامية الأولى أمام مجلس الأمن في هذا الصباح.
    je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lamberto Zannier, de son exposé sur la situation dans le nord du Kosovo. Je remercie aussi M. de Kermabon, de l'Union européenne, et M. Skender Hyseni de leurs déclarations. UN كما أشكر الممثل الخاص للأمين العام لامبرتو زانيير على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن الحالة في شمال كوسوفو؛ وكذلك السيد كيرمابون ممثل الاتحاد الأوروبي والسيد حسيني على بيانيهما.
    je remercie le Représentant de Cuba de sa question. UN أشكر الممثل على السؤال الذي طرحه.
    Je remercie également le Représentant permanent du Qatar, mon collègue l'Ambassadeur Al-Nasser, d'avoir présenté ce rapport. UN كما أشكر الممثل الدائم لدولة قطر، زميلي السفير النصر، على عرضه للتقرير.
    Nous remercions également le Représentant permanent de l'Autriche pour la présentation qu'il nous en a faite hier. UN كما أشكر الممثل الدائم للنمسا على عرضه التقرير يوم أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus