Quand j'ai eu 10 ans, il s'est marié avec moi. | Open Subtitles | و عندما أصبحتُ في العاشرة قام بالتزوج مني |
Je t'ai pris un scone orange cranberry, mais j'ai eu faim. | Open Subtitles | احضرت لك كعكة بالبرتقال والتوت البري ولكني أصبحتُ جائعاً |
Avec les années, je suis devenu un spécialiste de la mort. | Open Subtitles | على مر السنين يمكنكم القول أني أصبحتُ تلميذاً للموت |
Tu n'as rien à voir avec l'homme que je suis devenu. | Open Subtitles | ليس لك أي علاقة مع الرجل الذي أصبحتُ عليه |
À quel point la femme que je suis n'aurait pas reconnu la femme que j'étais. | Open Subtitles | كيف لم أتعرف على المرأة التي أصبحتُ عليها عن التي كنتُ عليها |
Désolée que tu n'aimes pas ce que je suis devenue, mais voilà. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنّه لا يعجبكِ ما أصبحتُ عليه لكنّي معجبة بما أصبحتُ عليه. |
- Mais, Mon nom a été mentionné durant l'entretien, non ? | Open Subtitles | ولكنني أصبحتُ جزءً من عملية المقابلة الشخصيّة، أليس كذلك؟ |
Oui, tu as raison. Je deviens un peu parano, hein? | Open Subtitles | نعم، معك حقّ لقد أصبحتُ مهووساً بالشّك، أرأيتم؟ |
Vous savez, je crois que, finalement, je me suis habitué à mon existence solitaire | Open Subtitles | نعم، تَعْرفُ، أنا أعتقد إني أصبحتُ أتحرك أخيراً إلى وجودِي الإنفراديِ. |
C'est bien. j'ai un contrat avec les jouets Smart Deal. | Open Subtitles | أصبحتُ صفقة اليوم مِنْ لعبةِ الصفقةِ الذكيةِ للشركة |
j'ai autant de sympathie pour M. Lopez que pour le prochain. | Open Subtitles | أصبحتُ نفس قدر العطفَ ل السّيد لوبيز كالرجل القادم. |
Ce qui explique peut-être que je suis nerveux depuis que j'ai remarqué la mystérieuse intruse qui m'observe. | Open Subtitles | وهذا ما يشير إلى حقيقة أنني أصبحتُ متعرقًا أكثر عندما لاحظت غريبًا مجهولًا يراقبني |
j'ai déménagé donc je suis morte pour vous ? | Open Subtitles | هيّا ، أنتقل للعيش خارجاً و أصبحتُ ميّتة بالنسبة لكما الآن ؟ |
Dès que je suis devenu vegan, la tendinite a commencé à disparaître. | Open Subtitles | وما إن أصبحتُ نباتياً بدأ التهاب الأوتار يختفي. |
Mais je suis devenu un fan de Sheldon Cooper. Prospérité et longue vie, mec. | Open Subtitles | ربما التقينا لأنك من معجبي ستار ترك لكني أصبحتُ من معجبي شيلدون كوبر |
J'étais plus agile, plus efficace et mon corps était plus endurant. | Open Subtitles | أصبحتُ أكثر نشاطاً وفاعلية، وأمتلك المزيد من الطاقة بجسدي، |
Dès qu'il m'a passé la bague au doigt j'étais sa propriété. | Open Subtitles | عندما وضع خاتماً على إصبعي أصبحتُ من أملاكه الخاصة |
Et j'étais en retard à cause du sexe, qui était génial. | Open Subtitles | ،وأنا أصبحتُ متأخّرة جدّاً بسبب ممارسة الجنس و الذي كان، ممتازاً جدّاً |
Comment j'étais devenue cette cinglée harceleuse ? | Open Subtitles | أعني .. كيف أصبحتُ تلك المطاردة المجنونة ؟ |
Mais un beau jour, j'ai réalisé, que ma carrière ralentissait, et je suis devenue la femme à chats du quartier. | Open Subtitles | لكن في يوماً ما وبطرفة عين وجدتُ أن حدة وظيفتي تتراجع ثم أصبحتُ سيدة القطط في الحي |
Et pour être honnête, même celui-là a été douteux pour moi, parfois. | Open Subtitles | و لأكون صادقاً , حتّى ذلك الشبح أصبحتُ أشكّ في وجوده أحياناً |
j'ai été larguée devant la Terre entière. | Open Subtitles | أصبحتُ تَخلّصتُ منه في الجبهةِ العالم بأكملهِ. |
Si je deviens vieux et fripé, vous m'aimerez encore ? | Open Subtitles | لو أصبحتُ كبيراً و مُتجعداً هَل ستبقينَ تُحبينني؟ |
Il a dit que son épouse était partie, et je me suis mise en colère et je lui ai dit que son sens de l'humour était très agressif. | Open Subtitles | قالَ زوجتَه هَربتْ، وأنا أصبحتُ غاضباً، وأنا أخبرتُه طبعه اللطيفَ كَانَ عدوانيَ سلبيَ جداً. |
j'ai essayé de devenir médecin pour faire plaisir à ma mère j'ai abandonné, je suis devenue actrice pour l'énervée | Open Subtitles | حاولتُ أن أصبح طبيبة لأرضيَ أمّي، تخليّتُ عن الفكرة، أصبحتُ ممثلة لأغضبها. |