"أصل ثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • sur trois
        
    Tu es celui qui a démontré la statistique des deux mecs noirs sur trois. Open Subtitles أنتِ من أتت على ذكر إحصائية الإثنين من أصل ثلاثة أشخاص
    Une famille de travailleur sur trois vit au-dessous du seuil de pauvreté de 2 dollars par jour. UN وإجمالا، تعيش أسرة كل عامل واحد من أصل ثلاثة عاملين في العالم تحت خط الفقر المحدد بدولارين في اليوم.
    Nous savons qu'une femme sur trois sera confrontée à la violence dans sa vie. UN وما زلنا نعلم أن امرأة من أصل ثلاثة ستتعرض للعنف في حياتها.
    Selon les estimations du Ministère du travail et de la sécurité sociale, près d'un actif sur trois est au chômage. UN ووفقا لتقديرات وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية، يعاني من البطالة شخص قادر على العمل من أصل ثلاثة أشخاص.
    Un Syrien sur trois a d'urgence besoin d'une aide humanitaire. UN وهناك سوري من أصل ثلاثة بحاجة ملحة إلى المساعدة الإنسانية.
    un homme noir sur trois connaît la prison au cours de sa vie. Open Subtitles واحد من أصل ثلاثة رجال سود يجدون أنفسهم السجن خلال حياتهم.
    Cette conversation m'en donne déjà deux sur trois. Open Subtitles سأحصل على إثنان من أصل ثلاثة فقط من المحادثة.
    J'adorerais aussi savoir ce que tu penses du fait que deux hommes sur trois dans le couloir de la mort sont noirs. Open Subtitles أنا أيضاً أود أن أعرف ماشعورك تجاه واقع أنّ اثنين من أصل ثلاثة من المحكوم عليهم بالإعدام هم رجال سود
    Deux inspecteurs sur trois empoisonnés. Quelqu'un a pris l'agence pour cible. Ils se sont fait beaucoup d'ennemis partout où ils sont allés, patron. Open Subtitles إثنان من أصل ثلاثة مفتشين تمّ تسميمهم، أحدهم يستهدف الوكالة
    Sur les 130 millions d'enfants d'âge scolaire qui ne sont pas instruits, 73 millions sont des filles, soit environ deux sur trois. UN ومن أصل 130 مليون طفل في سن الدراسة لا يتلقون التعليم يبلغ عدد الإناث 73 مليون أنثى، أي ما يعادل طفلين من أصل ثلاثة أطفال.
    Dans les années 1950, des milliers d'enfants ont manifesté une encéphalopathie saturnine, avec œdème cérébral, et un sur trois en est mort. UN وبحلول منتصف القرن العشرين، أصيب آلاف الأطفال باعتلال دماغي رصاصي أو تورم في الدماغ سنوياً ولقي طفل من أصل ثلاثة أطفال من أولئك الأطفال حتفه.
    Deux sur trois, c'est déjà bien. Open Subtitles إجابتان من أصل ثلاثة لا بأس بها.
    Deux sur trois endormis. Peter ? Open Subtitles أثنان من أصل ثلاثة نائمان بيتر؟
    En Amérique latine, le nombre des pays où la production par habitant a décrû a diminué en 2003 mais la proportion de la population de la région affectée a augmenté : près de deux personnes sur trois vivaient dans des pays où la production par habitant a décrû. UN وفي أمريكا اللاتينية، انخفض عدد البلدان التي عانت من انخفاض في نمو نصيب الفرد من الناتج في عام 2003، ولكن ازدادت نسبة السكان المتأثرين بذلك: إذ يعيش شخصان تقريبا من أصل ثلاثة أشخاص في بلدان انخفض فيها نصيب الفرد من الناتج.
    En Europe, près d'un enfant âgé de 9 à 16 ans sur trois a déjà dialogué en ligne avec un inconnu. UN وفي أوروبا هناك طفل من أصل ثلاثة أطفال من الفئة العمرية 9-16 عاماً تواصل مع شخص لا يعرفه على شبكة الإنترنت().
    Deux sur trois. Pas mal. Open Subtitles لا بأس إثنان من أصل ثلاثة
    Vous avez déjà vendu le terrain de golf municipal, deux casernes de pompiers sur trois, et la bibliothèque a brûlé avant sa vente. Open Subtitles سبقَ و بعتَ ملعبَ الغولف العامّ إلى مطوّري شقّتك... و بعتَ مركزي إطفاء من أصل ثلاثة إلى شركة الألبان المجمّدة و كنتَ بصددِ بيعِ المكتبة لكنّها احترقت
    Deux sur trois. Open Subtitles النتيجة اثنان من أصل ثلاثة
    Deux fois sur trois. Open Subtitles مرتان من أصل ثلاثة
    167. Un autre problème important est celui posé par l'augmentation importante du nombre de détenus toxicomanes (près d'un détenu sur trois). UN ٧٦١- وثمة مشكلة هامة أخرى وهي الزيادة الكبيرة في عدد السجناء المدمنين على المخدرات )فمن أصل ثلاثة سجناء هناك سجين مدمن على المخدرات(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus