"أصواتا" - Traduction Arabe en Français

    • des voix
        
    • bruits
        
    • faire entendre
        
    • du bruit
        
    Depuis qu'on voit quelque chose du coin de l'oeil, des craquements dans votre maison, une respiration sous votre lit ou des voix à travers le mur. Open Subtitles في كل المرات التي مر فيها شيء من جانب عينيك سمعت صريرا في منزلك، تنفسا أسفل سريرك أو أصواتا في الجدران
    Ainsi, au Bas-Congo et à Bandundu, les candidats Kabila, Bemba, Kashala, et Pay Pay ont disputé des voix à Gisenga et Mboso. UN ففي مقاطعة الكونغو السفلى وباندوندو، انتزع المرشحون كابيلا وبمبا وكاشالا وباي باي أصواتا من جيسنغا ومبوسو.
    Au Katanga, Kashala, Bemba et Pay Pay ont arraché des voix à Kabila, Lunda et Bululu. UN وفي كاتنغا ،انتزع كاشالا وبمبا وباي باي أصواتا من كابيلا، ولوندا وبولولو.
    Selon la famille, les deux frères et leur père étaient descendus dans la rue après avoir entendu des bruits suspects. UN وحسب أقوال اﻷسرة، نزل الشقيقان ووالدهما الى الشارع إثر سماعهم أصواتا مريبة.
    De tous côtés, j'ai entendu des voix qui s'élevaient pour réclamer l'indépendance. UN وسمعت أصواتا من جميع الجهات ترتفع مطالبة بالاستقلال.
    Toutefois, des voix se font entendre aujourd'hui pour exprimer leur pessimisme quant à l'avenir de notre Organisation. UN ورغم هذا يمكن أن نسمع أصواتا اليوم تنم عن التشاؤم إزاء مستقبل منظمتنا.
    Sur ce dernier point, j'entends des voix s'élever pour que l'on se passe de l'autorisation du Conseil de sécurité. UN وبشأن هذه النقطة اﻷخيرة أسمع أصواتا تحثنا على الاستغناء عن طلب اﻹذن من مجلس اﻷمن.
    Certes, ici et là, des voix ont pu s'élever pour déplorer les lenteurs, les hésitations, voire dans certains cas, l'inaction. UN وصحيح أننا نسمع أصواتا هنا وهناك تشجب تباطؤهم وترددهم، وتقاعسهم في بعض اﻷحيان.
    Il a aussi dit qu'il pouvait entendre des voix dans sa tête. Open Subtitles كما قال إنه يمكن أن يسمع أصواتا في رأسه.
    Et tu parlais des sons dans ta tête, c'étaient des voix. Open Subtitles ثم كنت تتحدث عن جميع الأصوات في رأسك، كانت أصواتا.
    Officers, j'étais au toilette et j'ai entendu des voix, des voix irlandaise. Open Subtitles كنت أقضي حاجتي عندما سمعت أصواتا , أصوات إيرلنديين
    Même celui pour savoir si t'es cinglée, si t'entends des voix, ou si tu voulais être fleuriste. Open Subtitles إختبارات المنطق هو حتى لديه إختبار لكشف إذا ما كنت مجنونة هذه الأسئلة حول إذا ما كنت أسمع أصواتا
    Je passais par là etj'ai entendu des voix à l'intérieur. Open Subtitles نعم، كنت مارا بالصدفة و اعتقدت أنني سمعت أصواتا بالداخل
    J'allais à ma voiture, j'ai entendu des voix et me suis retournée. Open Subtitles ولكن في طريقي الى سـيارتي سمعت أصواتا اخرى في الخلف
    Oh, non, j'entends des voix. C'est la fin, je le sais. Open Subtitles أوه كلا أنا اسمع أصواتا أنا اعلم أن النهاية قد قربت
    Si celui qui entend des voix est un malade mental, qui entend la voix de Dieu est dingue. Open Subtitles إذا عرّفنا المرض العقلى بأن شخصا ما يسمع أصواتا تتحدث اليه, فبالتالى كل من سمع صوت الله يُعدّ مجنونا
    Mais tu sais, pour information, quand j'entends des bruits, je mets un casque vite fait. Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات
    Et ils font des bruits autour de nous arrêter. Open Subtitles وانهم جعل أصواتا حول اغلاق لنا باستمرار.
    J'ai entendu ces bruits bizarres dans le plafond. Open Subtitles نجاح باهر، وسمعت هذه أصواتا مجنون في السقف.
    La Guerre froide est terminée depuis près de deux décennies et les voix de la sagesse, notamment de la part de ceux qui étaient jadis les plus ardents défenseurs d'une politique de dissuasion fondée sur les armes nucléaires, commencent à se faire entendre. UN لقد انتهت الحرب الباردة منذ ما يقرب من عقدين وبدأنا نسمع أصواتا حكيمة، وخاصة من جانب من كانوا فيما مضى أشد المدافعين عن سياسة الردع القائم على الأسلحة النووية.
    Fait-elle du bruit au cours d'un rapport sexuel ? Je... Open Subtitles أثناء الجنس، هل تصدر أصواتا كثيرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus