"أضيفت عبارة" - Traduction Arabe en Français

    • les mots
        
    • membre de phrase
        
    • mot
        
    • il a inséré
        
    • étaient insérés
        
    • ont été remplacés
        
    b) Au paragraphe 3, après les mots " intéressent particulièrement " , ajouter les mots " dans leur propre pays " ; UN )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " داخل بلدانها " بعد كلمة " خاص " ؛
    d) Au paragraphe 22, les mots " du rétablissement tant physique que psychologique " ont été insérés après le mot " éducation " ; UN )د( في الفقرة ٢٢ من المنطوق، أضيفت عبارة " والشفاء البدني والنفسي " بعد كلمة " التعليم " ؛
    En outre, les mots < < peur sérieuse > > ont été ajoutés à la liste des exemples donnés dans le texte de loi. UN وعلاوة على ذلك، أضيفت عبارة " الخوف الشديد " إلى قائمة الأمثلة المعروضة في نص القانون.
    Enfin, le membre de phrase < < , ainsi que contre les maladies non transmissibles > > a été ajouté à la fin du paragraphe 24. UN وأخيرا، أضيفت عبارة " فضلا عن الأمراض غير المعدية " في نهاية الفقرة 24.
    Comme dans l'article premier, dans l'article 16 au membre de phrase < < qui lui sont confiées par la Convention > > a été ajouté < < et par son Protocole facultatif > > . UN وعلى غرار المادة 1، أضيفت عبارة " وبروتوكولها الاختياري " إلى عبارة " المنوطة به بموجب الاتفاقية " في المادة 16.
    b) Au même paragraphe, après le mot " xénophobie " , il a inséré " d'antisémitisme " . UN )ب( أضيفت عبارة " المعاداة للسامية " بعد عبارة " ورهاب اﻷجانب " في نفس الفقرة.
    À la fin du paragraphe 3, il faut ajouter les mots " , sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil " , et rétablir ainsi le libellé convenu par la Commission en 2011. UN وفي نهاية الفقرة 3 أضيفت عبارة " مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس " ، ومن ثم أعيدت الصيغة التي اتفقت عليها اللجنة عام 2011.
    L'avant-dernier alinéa du préambule est nouveau, et les mots < < continue to > > ont été insérés au dernier alinéa du préambule, dans la version anglaise. UN والفقرة قبل الأخيرة من الديباجة هي فقرة جديدة، وقد أضيفت عبارة " أن تواصل " إلى الفقرة الأخيرة من الديباجة.
    g) À la fin du paragraphe 4, les mots < < à cet égard > > ont été ajoutés; UN (ز) في نهاية الفقرة 4 من المنطوق، أضيفت عبارة " في هذا الصدد " ؛
    c) Au quatrième alinéa, le mot " certains " a été ajouté après les mots " pays en développement et de " ; UN )ج( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " وبعض " قبل عبارة " البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ؛
    c) Au paragraphe 4, après les mots " avec les " , ajouter les mots " gouvernements et les " ; UN )ج( في الفقرة ٤ من المنطوق، أضيفت عبارة " الحكومات فضلا عن " بعد عبارة " بالتعاون مع " ؛
    a) Au quatrième alinéa, insérer les mots " leur retour et " et avant les mots " la réunion avec leur famille " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها " بعد كلمة " هو " ؛
    d) Au paragraphe 3, après le mot " intéressés " insérer les mots " de prendre des mesures appropriées afin " ; UN )د( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " اتخاذ الخطوات المناسبة ﻟ " بعد كلمة " اﻷخرى " ؛
    f) Au paragraphe 5, après les mots " une aide adéquate " insérer les mots " dans la limite des ressources existantes " . UN )و( في الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت عبارة " في حدود الموارد المتاحة " بعد كلمة " الكافية " ؛
    c) Au paragraphe 2, faire précéder les mots " la Communauté d'États indépendants " des mots " les pays de " et insérer après le mot " intergouvernementales " le mot " régionales " ; UN )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق، أضيفت كلمة " بلدان " بعد عبارة " والعائدين في " ؛ وكذلك أضيفت عبارة " والاقليمية " بعد كلمة " الدولية " ؛
    e) A la fin du second alinéa, il a ajouté le membre de phrase " , et de prier le Président du groupe de travail de lui faire rapport à sa cinquante et unième session " . UN )ﻫ( في آخر الفقرة )ج( أضيفت عبارة " وأن تطلب إلى رئيس الفريق العامل تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين "
    c) Le membre de phrase " s'agissant des initiatives relatives aux femmes " a été ajouté à la fin du cinquième alinéa; UN )ج( أضيفت عبارة " بصدد المبادرات المتعلقة بالمرأة " الى نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    a) Au quatrième alinéa du préambule, le dernier membre de phrase a été modifié comme suit «et ayant à l’esprit les résolutions 1258 (1999) et 1273 (1999) du Conseil de sécurité en date, respectivement, du 6 août 1999 et du 5 novembre 1999,»; UN )أ( في نهاية الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " والقرار ٢٧٣ )١٩٩٩( المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ " ؛
    c) Au paragraphe 2, après l'expression " Accueille avec satisfaction " , le membre de phrase " , en tant que mesures intérimaires, " a été ajouté. UN )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق، أضيفت عبارة " كتدابير مؤقتة " بعد عبارة " وإذ ترحب بما أعلنته الدول بالفعل، " .
    À la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    e) Au paragraphe 3, les mots " ainsi que dans les activités de suivi et d'évaluation " étaient insérés après les mots " de recherche et de politique générale " ; UN )ﻫ( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " المتابعة والتقييم المتخذة " بعد عبارة " مبادرات السياسة " ؛
    a) Au sixième alinéa du préambule, les mots « de rechercher et de recevoir » ont été remplacés par « de rechercher, de recevoir et de communiquer »; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، أضيفت عبارة " ونقل " بعد عبارة " وتلقي " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus