"أطر التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • les cadres de planification
        
    • des cadres de planification
        
    • les mécanismes de planification
        
    • leurs cadres de planification
        
    • cadre de planification
        
    • Cadres requis pour la planification
        
    • les cadres pertinents de planification
        
    • de cadres de planification
        
    Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, UN وإذ يقر بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Il est proposé d'utiliser des cadres de planification stratégique pour mettre en rapport le programme de travail visant le renforcement des capacités statistiques avec les objectifs nationaux de développement. UN ويُقترح استخدام أطر التخطيط الاستراتيجي لربط الأهداف الإنمائية الوطنية ببرنامج عمل يهدف إلى بناء القدرات الإحصائية.
    18. L'application des nouveaux arrangements en matière de programmation et du cadre de financement pluriannuel adopté par le Conseil d'administration dans sa décision 98/23 entraîne des modifications dans les mécanismes de planification financière utilisés par l'Administrateur. UN ١٨ - يستتبع تنفيذ كل من ترتيبات البرمجة اللاحقة وإطار التمويل المتعدد السنوات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ تغييرا في أطر التخطيط المالية التي يستخدمها مدير البرنامج.
    Reconnaissant le rôle majeur de l'Institut en matière de renforcement des capacités ainsi que le besoin pressant de rétablir les cadres de planification dans l'ensemble du continent, UN واعترافا منه بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Marquer plus nettement le lien entre le financement et les résultats dans les cadres de planification stratégique UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Indicateur 22 : les cadres de planification stratégique dans les pays touchés par un conflit comportent-ils une analyse, des objectifs, des indicateurs et des budgets tenant compte des différences entre hommes et femmes? UN المؤشر 22: مدى تضمن أطر التخطيط الاستراتيجي في البلدان المتأثرة من النزاعات لتحليلات وأهداف ومؤشرات وميزانيات جنسانية
    Proportion du budget relatif aux indicateurs qui concernent les questions d'égalité entre les sexes dans les cadres de planification stratégique UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Intégration complète dans les cadres de planification et de programmation des Nations Unies au niveau national et dans le groupe du PNUD UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Intégration des OMD dans les cadres de planification et de présentation de rapports. UN إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أطر التخطيط والإبلاغ.
    81. Il importe en particulier d'établir dès le départ une liaison entre les cadres de planification ordinaires. UN ١٨ - تعتبر صياغة الصلات الفعالة والمبكرة بين أطر التخطيط المنتظم مهمة خطيرة بوجه خاص.
    D'autres délégations ont estimé que l'utilisation de méthodes de gestion axée sur les résultats dans les cadres de planification stratégique faciliterait tout naturellement la planification stratégique. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن إضافة أبعاد الإدارة القائمة على النتائج إلى أطر التخطيط الاستراتيجي أمر مفروغ منه في تنفيذ التخطيط الاستراتيجي.
    Le PNUD a dit que la gouvernance était importante et que la résilience devait être envisagée dans les cadres de planification des Nations Unies. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    La Convention sur la lutte contre la désertification pourrait être un moyen de faciliter l'harmonisation des cadres de planification, spécialement dans les régions arides les plus vastes, pour qu'ils correspondent mieux aux besoins des pays. UN ويمكن أن توفر اتفاقية مكافحة التصحر آلية لتيسير تواؤم أطر التخطيط اﻷكثر انسجاما مع الاحتياجات القطرية، لا سيما بالنسبة للمناطق الجافة الشاسعة.
    Dans le droit fil des initiatives antérieures et de la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja, la Division continuera de mettre en place des cadres de planification et de gestion des dépenses d'équipement et des biens. UN وتمشيًا مع المبادرات السابقة وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أموجا، ستواصل الشعبة قيادة عملية تنفيذ أطر التخطيط للنفقات الرأسمالية والممتلكات وإدارتها على نطاق الأمانة العامة.
    67. des cadres de planification pertinents existent ou sont en cours d'élaboration en ce qui concerne l'eau, les forêts, les terres humides et la biodiversité. UN 67- إن أطر التخطيط ذات الصلة موجودة أو يجري إعدادها بالنسبة للمياه والأحراج والأراضي الرطبة والتنوع البيولوجي.
    Le PNUE renforcera la théorie sur laquelle repose la protection des écosystèmes et son application dans les mécanismes de planification, de gestion et de décision qui touchent à la biodiversité, aux écoservices des écosystèmes terrestres et d'eau douce et aux services et bienfaits essentiels dérivés de ces systèmes. UN 11-16 وسيعمل البرنامج على تعزيز الأساس المفاهيمي وتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في أطر التخطيط والإدارة وصنع القرارات المؤثرة على التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي للنظم الإيكولوجية الأرضية والنظم الإيكولوجية للمياه العذبة، وتوفير الخدمات الأساسية المستمدة من تلك النظم والاستفادة من منافعها.
    On aidera également les États membres qui refondent leurs cadres de planification du développement. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    Ces résultats sont fondés sur les informations reçues de 174 pays, dont 133 ont un cadre de planification stratégique d’un type ou d’un autre, conforme à la définition générale donnée par le Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وتستند هذه النتائج اﻷولية إلى المعلومات المقدمة من ١٧٤ بلدا، منها ١٣٣ بلدا لديه نوع من أطر التخطيط الاستراتيجي، حسب التعريف العام الواسع النطاق الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    C. Cadres requis pour la planification 10−19 5 UN جيم - أطر التخطيط ذات الصلة 10-19 5
    Décrire brièvement les moyens par lesquels les questions liées aux changements climatiques sont ou seront en principe prises en considération dans les cadres pertinents de planification aux niveaux national et sectoriel; UN :: شرح موجز لكيفية مراعاة/تناول قضايا تغير المناخ في أطر التخطيط المناسبة على الصعيدين الوطني والقطاعي؛
    Ces groupes définissent une vision commune pour le pays, organisent régulièrement des débats sur des questions stratégiques et supervisent la mise en œuvre de cadres de planification conjoints. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus