Mais j'étais toujours inquiète pour mes enfants, Anna et Harry. | Open Subtitles | لَكنِّي كُنْتُ مازلت قلقة جداً بشأن أطفالِي آينا وهاري |
Te crois pas obligé d'aimer mes enfants. | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أَنْ تتظاهرَ بحُبّ أطفالِي. لطيف جداً. |
Je veux juste faire de mes enfants mes bénéficiaires au lieu de ma femme. | Open Subtitles | انظر، كل ما أُحاول فعله أَن أغير مستفيدي مِنْ زوجتِي إلى أطفالِي. |
Je ne voulais pas que mes enfants grandissent... dans l'univers matérialiste de New-York. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُرد أن يكَبْر أطفالِي في كل... أنت تَعْرفُ، نيويورك والمال... |
Si vous rappelez chez moi, ou vous parlez à nouveau à l'un de mes enfants, je vous retrouve et je vous tue. | Open Subtitles | تَدْعو بيتَي ثانيةً... تَتكلّمُ أبداً... إلى أحد أطفالِي ثانيةً، أنا سَأَتعقّبُك، وأنا سَأَقْتلُك. |
Oui, c'est vrai, il a dit ça dans ma propre maison, devant mes enfants. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، قالَ ذلك في ي البيت الخاص، أمام أطفالِي... |
- Pas sans mes enfants. | Open Subtitles | . يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا - . لن أذهب إلى أيّ مكان بدون أطفالِي - |
Tout pour sauver mes enfants. | Open Subtitles | . أفعل أيّ شيء لإنْقاذ أطفالِي |
J'ai parlé à mes enfants. | Open Subtitles | تَكلّمَت مع أطفالِي |
Je les ai élevés comme mes enfants. | Open Subtitles | رَبّيتُهم مثل أطفالِي |
- Un de mes enfants quoi ? | Open Subtitles | - أحد أطفالِي الذي؟ |