Le gars qui a tiré sur son père par derrière ? | Open Subtitles | الشاب الذي أطلق النار على والده في ظهره ؟ |
Comme il est de votre devoir d'arrêter l'homme qui a tiré sur le Prince Héritier. | Open Subtitles | تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد |
- J'ai tiré sur l'homme qui a tiré sur les filles. | Open Subtitles | كلاّ، أطلقتُ النار على من أطلق النار على الفتيات. |
Il a tiré et a tué une gamine de 6 ans lors d'un cambriolage. | Open Subtitles | أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة. |
Il a pu tirer sur elle - puis tirer sur lui. | Open Subtitles | ربما قتلها ثمّ أطلق النار على نفسه لتغطية الجريمة |
- Papa va tuer des animaux sauvages, mais moi je tire sur un oiseau et je dois aller voir le psychiatre. | Open Subtitles | لكنني أطلق النار على عصفور واحد فأضطر للذهاب إلى طبيب نفسي |
Le compagnon de Miranda, " Carlos " qui, selon la première déposition de Miranda, avait tiré sur Anaya, a pu échapper à la police. | UN | وتمكن رفيقه " كارلوس " الذي أطلق النار على أنايا، وفقا لﻹفادة اﻷولى التي أدلى بها ميراندا، من الهرب. |
Au cours de l'opération, un civil armé a été tué après avoir tiré sur les forces de la SFOR. | UN | وقُتل أثناء العملية مدني مسلح واحد بعد أن أطلق النار على قوات القوة. |
Il aurait également tiré sur Hina Jilani qui n'a cependant pas été blessée. | UN | كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب. |
Les Palestiniens ont affirmé qu'un colon avait tiré sur un jeune homme de 25 ans, le blessant assez sérieusement à la jambe. | UN | وادعى الفلسطينيون أن أحد المستوطنين أطلق النار على رجل فلسطيني يبلغ من العمر ٢٥ عاما وأصابه في ساقه إصابة معتدلة. |
Lors d'un autre incident, Israël a appréhendé un policier palestinien soupçonné d'avoir tiré sur des soldats des FDI en patrouille près de Gush Katif dans la bande de Gaza. | UN | وفي حادث آخر، اعتقلت اسرائيل شرطيا فلسطينيا للاشتباه في أنه أطلق النار على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية قرب غوش قطيف في قطاع غزة. |
Les FDI ont par la suite confirmé qu'elles avaient tiré sur trois personnes qui tentaient de franchir la barrière technique israélienne. | UN | وقد أكد جيش الدفاع بعد ذلك أنه أطلق النار على ثلاثة أفراد حاولوا عبور السياج التقني الإسرائيلي. |
Il a tiré sur un homme désarmé en pleine tête. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على رجل أعزل مباشرة في الرأس |
J'aimerais savoir quia tiré sur ce chien. | Open Subtitles | لأنه أحب أن أعرف من أطلق النار على ذلك الكلب |
Il a tiré sur l'officier et l'a laissé pour mort sur le bord de la route. | Open Subtitles | وقد أطلق النار على الشرطي و تركه ليلقى حتفه على حافة الطريق |
Il a tué des gens au Viêt-nam en tirant d'hélicoptères. | Open Subtitles | أطلق النار على الناس من مروحية في فييتنام |
Dans sa déclaration, elle fait une description détaillée de la personne qu'elle a vue tirer sur Chea Vichea et affirme qu'aucun des deux hommes condamnés n'est celui qu'elle a vu ce jourlà. | UN | وقدمت الشاهدة وصفاً مفصلاً للرجل الذي أطلق النار على شيا فيشيا، وقالت إن الرجل الذي رأته ليس أحد المدانين. |
Le suspect entre tire sur l'épicier à travers la pomme de terre...saute par dessus le comptoir en laissant une marque...prends le liquide retourne l'écriteau d'ouvert à fermé et sors. | Open Subtitles | دخل المشتبه به أطلق النار على الموظف عبر البطاطا ثم قفز للأعلى إلى الجانب الأخر تاركاً طبعات قدم |
Mais ce qui nous intéresse c'est d'attraper celui qui a abattu trois personnes innocentes dans les recherches de ce stock. | Open Subtitles | لكن ما نكثرث لشأنه هو الإمساك بمن أطلق النار على ثلاثة أبرباء سعياً وراء ذلك المخزون |
Alex Standall... s'est tiré une balle dans la tête. | Open Subtitles | أليكس ستاندال أطلق النار على نفسه في الرأس الليلة الماضية |
Vous dites qu'il a tué sa famille, puis s'est tiré dessus ? | Open Subtitles | أتقولين أنه قتل عائلته ثم أطلق النار على نفسه؟ |
Il vient de tirer une balle dans la tête de la Reine par derrière. | Open Subtitles | وهو فقط أطلق النار على الملكة في الجزء الخلفي من الرأس. |
Mais qu'importe ce que c'était Il l'a tellement regretté qu'il a fini par se tirer dessus. | Open Subtitles | ولكن مهما كان ما فعله فقد ندم عليه جداً لدرجة انه أطلق النار على نفسه |
Il a buté le clebs, non? | Open Subtitles | لقد أطلق النار على كلب المستشارة, أليس كذلك ؟ ماذا ؟ |
La semaine dernière, il s'est tué. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، أطلق النار على نفسه |
Je suis sûr que certains d'entre vous se souviennent automne dernier un flic Brooklyn abattu un adolescent noir non armé, | Open Subtitles | متأكدة من أن أحدكم يتذكر الخريف الماضي شرطي في "بروكلين" أطلق النار على فتى أعزل أسود |
La gardienne, au sol, mains derrière la tête, fissa, avant que je tire dans l'œil de ton pote. | Open Subtitles | أيتها الحارسة، إنبطحي أرضاً و ضعي يدك خلف رأسك الآن. قبل أن أطلق النار على صديقك الحقير هذا في مقلة عينه. |
Tirez sur les vaisseaux ! | Open Subtitles | أطلق النار على السفنِ! |
Un officier a, semble-t-il, ouvert le feu sur le prisonnier, mais a manqué sa cible, atteignant Sevitzki et un autre réserviste. | UN | ويبدو أن ضابطا أطلق النار على السجين ولكنه بدلا من ذلك أصاب سيفيتزكي وجنديا آخر من جنــود الاحتياط. |