"أطنان في" - Traduction Arabe en Français

    • tonnes par
        
    • tonnes en
        
    • tonnes au
        
    • tonnes pour
        
    • tonnes aux
        
    En 1990, les émissions de CO2 étaient approximativement de 6,7 tonnes par habitant alors que la moyenne dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) était de 12 tonnes environ. UN وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Capacité de 35 tonnes par jour pour les déchets non dangereux et de 10 tonnes par jour pour les déchets dangereux UN تبلغ القدرة الإنتاجية 35 طناً في اليوم للنفايات غير الخطرة و10 أطنان في اليوم للنفايات الخطرة
    Les autorités locales, les mineurs et les commerçants d’affaires ont informé le Groupe d’experts que le volume de la production était de l’ordre de plusieurs tonnes par an dans le Sud-Kivu. UN وقامت السلطات المحلية وعمال المناجم ورجال الأعمال بإبلاغ الفريق بأن الإنتاج بلغ عدة أطنان في السنة في كيفو الجنوبية.
    Les quantités saisies dans le monde s'élèvent à 710 tonnes en 2007, contre 693 tonnes en 2006. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين العالمية، 710 أطنان في عام 2007، مقابل 693 طنا في عام 2006.
    En 1992, 15 036 tonnes de denrées ont ainsi été distribuées dans la bande de Gaza; 7 970 tonnes en Cisjordanie et 3 208 tonnes au Liban. UN وفي عام ١٩٩٢ جرى توزيع ٠٣٦ ١٥ طنا من هذه السلع في قطاع غزة؛ و ٩٧٠ ٧ طنا في الضفة الغربية؛ و ٢٠٨ ٣ أطنان في لبنان.
    Les informations soumises par le Brésil conformément à l'Annexe E indiquent une production de 150 tonnes de PCCC par an. La Slovaquie a déclaré une production de 560, 354, 480 et 410 tonnes pour 2004, 2005, 2006 et 2007, respectivement. UN وتشير المعلومات بموجب المرفق هاء المقدمة من البرازيل إلى أنه يجري إنتاج 150 طناً في السنة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في البرازيل، في حين أبلغت سلوفاكيا عن إنتاج كميات تبلغ 560 و354 و480 طن و410 أطنان في السنوات 2004 و2005 و2006 و2007 على التوالي.
    Grâce à cette coopération, 8 tonnes de pseudoéphédrine avaient été saisies au Canada et 4 tonnes aux États-Unis, et 65 personnes avaient été arrêtées. UN ونتيجة لذلك التعاون، تم ضبط 8 أطنان من السودوإيفيدرين في كندا و4 أطنان في الولايات المتحدة، وكذلك تم اعتقال 65 شخصا.
    D'une part, une société américaine a construit, à l'intérieur du complexe de Badr, une usine qui fabrique des pièces de coupe ordinaires pour machine-outil au rythme de 10 tonnes par an. UN وكانت شركة أمريكية قد أنشأت أحدهما في مؤسسة بدر العامة، وهو الذي ينتج عدد القطع ﻵلات القطع العادية بمعدل ١٠ أطنان في السنة.
    — Installations pour l'incinération des déchets municipaux, d'une capacité supérieure à 3 tonnes par heure; UN - المنشآت المعدة لحرق النفايات البلدية، التي تتجاوز طاقتها 3 أطنان في الساعة؛
    — Installations destinées à l'élimination ou au recyclage de carcasses et de déchets d'animaux d'une capacité de traitement supérieure à 10 tonnes par jour; UN - المنشآت المعدة للتخلص من فضلات أو ذبائح الحيوانات أو لإعادة تدويرها، والتي تتجاوز طاقة معالجتها 10 أطنان في اليوم؛
    34. La consommation moyenne de minéraux par habitant a été estimée à près de 10 tonnes par an. UN ٤٣ - تم تقدير متوسط استهلاك الفرد لجميع المعادن بما يقرب من ١٠ أطنان في السنة.
    Les émissions par habitant demeurent les plus élevées dans les pays développés: environ 12 tonnes de CO2 par personne, contre environ 3 tonnes par personne dans les régions en développement et 0,9 tonne en Afrique subsaharienne. UN وما زال نصيب الفرد من الانبعاثات في البلدان المتقدّمة النمو هو الأعلى، إذ يبلغ نحو 12 طنّاً من ثاني أكسيد الكربون للفرد مقارنةً بنحو 3 أطنان في المناطق النامية و0.9 طن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Ce rendement a diminué progressivement pour se chiffrer à environ 3,4 tonnes par hectare entre 1990 et 1991, soit une baisse d'approximativement 2,1 tonnes par hectare. UN وانخفض هذا المتوسط إلى نحو 3.4 أطنان في الهكتار أثناء الفترة 1990-1991، ويمثل ذلك انخفاضاً في المحصول قدره نحو 2.1 طن للهكتار.
    9. Concernant les installations d'incinération des déchets, les propositions comprenaient une capacité d'incinération de 200 kg par heure ou plus pour toutes les catégories de déchets, de 3 tonnes par heure pour les déchets non dangereux et de 10 tonnes par jour pour les déchets dangereux. UN فيما يتعلق بمرافق حرق النفايات، تضمنت الاقتراحات المقدمة قدرة حرق قدرها 200 كغم في الساعة أو أكثر لجميع فئات النفايات، و3 أطنان في الساعة للنفايات غير الخطرة و10 أطنان في اليوم للنفايات الخطرة.
    En Colombie, la quantité totale saisie est passée de 209 tonnes en 2009 à 255 tonnes en 2010. UN وفي كولومبيا، زادت الكمية الإجمالية من مضبوطات عشبة القنَّب من 209 أطنان في عام 2009 إلى 255 طنا في عام 2010.
    En revanche, la tendance à la hausse des quantités saisies en Turquie s'est poursuivie en 2010, avec 44 tonnes (contre 5,5 tonnes en 2002). UN وعلى النقيض، ازدادت كمية مضبوطات عشبة القنَّب في تركيا، وذلك من 5.5 أطنان في عام 2002 إلى 44 طنا في عام 2010.
    Entre 1998 et 1999, les saisies d'opium sont passées de 1,4 tonne à 4,6 tonnes au Turkménistan et de 1,9 tonne à 3,3 tonnes en Ouzbékistan. UN ففي تركمانستان، ازدادت مضبوطات الأفيون مـن 4ر1 طن في عام 1998 الى 6ر4 أطنان في عام 1999؛ وفي أوزبكستان ازدادت من 9ر1 طن الى 3ر3 أطنان.
    La quantité totale de cocaïne fabriquée en 2007 se serait montée à 994 tonnes: 600 tonnes en Colombie, 290 tonnes au Pérou et 104 tonnes en Bolivie. UN وقُدر الكم الإجمالي للكوكايين المصنوع في عام 2007 بـ994 طنا، من بينها 600 طن في كولومبيا، و290 طنا في بيرو و104 أطنان في بوليفيا.
    Les informations soumises par le Brésil conformément à l'Annexe E indiquent une production de 150 tonnes de PCCC par an. La Slovaquie a déclaré une production de 560, 354, 480 et 410 tonnes pour 2004, 2005, 2006 et 2007, respectivement. UN وتشير المعلومات بموجب المرفق هاء المقدمة من البرازيل إلى أنه يجري إنتاج 150 طناً في السنة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في البرازيل، في حين أبلغت سلوفاكيا عن إنتاج كميات تبلغ 560 و354 و480 طن و410 أطنان في السنوات 2004 و2005 و2006 و2007 على التوالي.
    3. Au Luxembourg, le niveau par habitant des émissions de dioxyde de carbone liées à l'énergie est très élevé. En 1990, ces émissions ont été de l'ordre de 29 tonnes contre 12 tonnes en moyenne dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et 8 tonnes pour l'ensemble des pays européens de l'OCDE. UN ٣- ومتوسط نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة مرتفع للغاية في لكسمبرغ حيث بلغ في عام ٠٩٩١ نحو ٩٢ طنا مقابل متوسط قدره ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و٨ أطنان في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - أوروبا.
    Les saisies de cocaïne sont passées de 37,8 tonnes à 28 tonnes en Espagne (la deuxième baisse annuelle consécutive dans ce pays), de 10,5 tonnes à 6,76 tonnes aux Pays-Bas, et de 7,36 tonnes à 4,88 tonnes au Portugal (deuxième baisse annuelle consécutive). UN وانخفضت المضبوطات من 37.8 طناً إلى 28 طناً في إسبانيا (انخفاض متواصل للسنة الثانية على التوالي في ذلك البلد)، ومن 10.5 أطنان إلى 6.76 أطنان في هولندا، ومن 7.36 أطنان إلى 4.88 أطنان في البرتغال (وهو أيضاً انخفاض متواصل للسنة الثانية على التوالي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus