"أظنهم" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense qu'
        
    • Je crois qu'
        
    • Je suppose qu'
        
    • pense qu'ils
        
    • crois qu'ils
        
    Je ne pense pas qu'ils veulent nous prendre. Je pense qu'ils veulent nous tuer. Open Subtitles لا أظنهم يحاولون أخذنا بل أظنهم يحاولون قتلنا.
    Je pense qu'il changent les otages en terroristes et renvoient les vrais terroristes, habillés comme nous ici Open Subtitles أظنهم يُخرجون الإرهابيين ويعيدونهم بملابس مثل ملابسنا
    J'ai du mal à compter avec mes doigts, mais Je pense qu'ils sont plus nombreux. Open Subtitles أنا لست ممتاز في العد لكني أظنهم يفوقننا عدداً
    Un jour, à la piscine, des enfants faisaient des plaisanteries, mais Je crois qu'ils voulaient juste taquiner Stephen. Open Subtitles كان هناك بعض الفتيان يلعبون حول المسبح. و أظنهم كانوا يضايقون، ستيفين
    Je crois qu'ils envisagent de me faire apparaître dans un autre épisode. Open Subtitles أظنهم يتناقشون بشأن إضافتي في حلقة أخرى.
    Peu importe, Je suppose qu'ils forment tous ensemble cette clique, et maintenant on en est exclus et on les regarde de l'extérieur. Open Subtitles أظنهم جميعًا في شلة كبيرة سويًا ونحن نراقبهم من الخارج
    Je n'ai pu saisir que quelques mots de leur langue, mais Je pense qu'ils parlaient de recourir au cannibalisme. Open Subtitles يمكنني فهم القليل من كلمات لغتهم، ولكني أظنهم يتحدثون عن أكل لحوم البشر.
    Je pense qu'ils nous ont étudié pendant 200 ans et que comme ça ils nous apparaissent. Open Subtitles أظنهم كانوا يدرسوننا لمدة 200 سنة ويجب علينا اللحاق بالركب
    Je mets celui-ci à l'épreuve et Je pense qu'ils pourraient être sur quelque chose. Open Subtitles لقد جربت هذا المشروب و أظنهم اكتشفوا حاجه
    Mais si ce sont des hommes, et Je pense qu'ils le sont, on peut les retrouver et les attraper. Open Subtitles ولكن إذا كانوا من الرجال، كما أظنهم يمكن العثور عليها والقبض عليهم
    Je pense qu'ils vont avoir une attention particulière sur nous, alors nous avons besoin de serrer les rangs. Open Subtitles أظنهم سيولون إهتمام خاص لجهتنا لذلك علينا أن نكون حازمين
    Je pense qu'ils ont pris en compte les années d'avant mon départ, pas juste les sept derniers mois. Open Subtitles أظنهم احتسبوا سنوات عملي هنا قبل الاستقالة وليس السبعة شهور الماضية
    Je crois qu'ils ont pitié de moi ce qui est tout aussi humiliant. Open Subtitles أظنهم يشعرون بالأسف لأجلي مما يزيد من عذابي
    Ils ont dit que c'était une crise cardiaque. Et Je crois qu'ils avaient raison. Parce que son coeur s'est brisé ce jour-là. Open Subtitles قالوا بأنها ماتت بسبب نوبةٍ قلبيه و أظنهم كانوا على حق
    Je crois qu'ils s'étaient ouvert l'appétit. Open Subtitles أظنهم كانوا يعملون على تنمية شهيتهم هذا أولا, ثم العشاء
    Je crois qu'ils le soutiendront à nouveau. Il me faut un plan. Open Subtitles أظنهم سيعودون اليه لا استطيع الذهاب الى الخرطوم بدون خطة
    Je crois qu'ils appellent ça des vélos. Open Subtitles أجل، حسناً- أظنهم يدعونها باسم "الدراجات الهوائية-
    Je crois qu'ils veulent qu'on évacue. Open Subtitles أظنهم يريدون أن يقوموا بالإخلاء.
    Je suppose qu'il n'y a pas de cours de géographie à l'école de climatisation. Open Subtitles أظنهم لا يدرسوا الجغرافيا في مدرسة المكيفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus