"أظنّكِ" - Traduction Arabe en Français

    • je pense que
        
    • pense que tu
        
    • Je crois que
        
    • J'imagine que tu
        
    • je suppose que
        
    Vous êtes là depuis plus de 60 ans, je pense que vous en savez énormément. Open Subtitles لقدْ كنتِ هنا لأكثر من 60 عاماً أظنّكِ تعرفين الكثير
    Alors je pense que tu as besoin d'une leçon sur comment poignarder proprement un frère. Open Subtitles حسنٌ، أظنّكِ تحتاجين درسًا في كيفيّة حنجرة شقيق على نحوٍ لائق
    Vous m'avez parlé de l'évènement, mais je pense que vous n'avez pas tout dit. Open Subtitles أخبرتِني عن الحدث الهامشيّ، لكنّي أظنّكِ تخطّيتِ شيئاً.
    Je crois que vous êtes encore étourdie. Open Subtitles أظنّكِ لا تزالين مُصابة بقليلٍ من الدوار.
    Non. On ne laissera pas faire ça. J'imagine que tu as caché la dague en lieu sûr. Open Subtitles لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن
    Je t'ai peut-être rencontré il y a seulement quelques semaines, mais je pense que je te connais assez pour savoir ce que ce type a obtenu de toi. Open Subtitles قد أكون قابلتُكِ منذ بضعةِ أسابيعَ فقط، لكن أظنّكِ تدركين أنّ هذا الشخصَ أثّرَ بكِ.
    Donc je pense que je devrais être armé. Open Subtitles أعلم، و لهذا أظنّكِ يجب أن تعطيني مسدساً
    Je ne sais pas, mais pourquoi je pense que tu n'as pas hésité pour me dire ça ? Open Subtitles لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟
    La dernière fois que tu as essayé, les circonstances n'étaient pas optimales, et je pense que peut-être tu devrais juste réessayer, pour voir si ça marche. Open Subtitles حسنٌ، آخر مرّة حاولتِ كانت الظروف أقل مثاليّة أظنّكِ يجب أن تحاولي ثانيةً لعلّكِ تنجحين
    Absolument pas. Mais je pense que tu le feras. Open Subtitles طبعاً لا لكنْ أظنّكِ ستسامحينه
    A quel point crois-tu que je pense que tu es stupide ? Open Subtitles كمْ تعتقدين أنّي أظنّكِ غبيّة؟
    Oui, mais je pense que tu le savais déjà. Open Subtitles نعم. لكن أظنّكِ تعرفين ذلك سلفاً.
    Si ça peut te soulager, je pense que tu as raison. Open Subtitles إن كان هذا يشعركِ بتحسّن... أظنّكِ محقّة.
    Et deuxièmement, je pense que tu sais que je veux parler de l'autre chose. Open Subtitles -ثانيًا، أظنّكِ تعلمي أنّي قصدت شيئًا آخر
    Et bien, Je crois que toi et moi avons pris quelques mauvaises habitudes. Open Subtitles حسنٌ، أظنّكِ وإيّاي داخلتنا بعض العادات السيّئة
    Non. On ne laissera pas cela arriver. J'imagine que tu as caché la dague en lieu sûr. Open Subtitles لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن
    Mais, euh... je suppose que tu le sais mieux que quiconque Open Subtitles لكنْ أظنّكِ تعرفين هذا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus