"أظن انه" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que
        
    • Je crois qu'il
        
    • Je pense qu'
        
    • pense qu'il
        
    • Je crois que
        
    • Je suppose que
        
    • crois qu'il est
        
    Je pense que tu devrais parler de tout ça avec un ami. Open Subtitles أظن انه يجب عليك التحدث عن أشياء كهذه لصديق ما
    Je pense que c'est génial que Barney et toi soyez... Open Subtitles أظن انه امر رائع انك انت و بارنى
    Euh, Chéri, Je crois qu'il va falloir annuler, pour tes parents. Open Subtitles مرحبا,عزيزي أظن انه يجب ان نلغي موعدنا مع والديك
    Je crois qu'il faut que vous teniez un pistolet dans vos mains... et ça deviendra clair, comme pour moi la première fois. Open Subtitles أظن انه عندما تمسك بالبندقية في يدك يتضح لك كل شيء كما حصل ذلك معي في أول مرة
    Je pense qu'on a une taupe à la Maison Blanche. Open Subtitles أظن انه لدينا جاسوس داخل البيت الأبيض. و حتى نقوم بإيجاده
    Je pense qu'il est temps de parler au Général. Open Subtitles حسنا.أظن انه حان إجراء محادثة مع الجنرال
    Je crois que je devrais accepter ses excuses, agir en héros et avoir le spécial sexe. Open Subtitles - "أظن انه يجب عليّ قبول أسفها" "وأن أكون بطلاً وأحظى بعلاقة متميزة"
    Je suppose que nous allons devoir chercher dans l'autre moitié. Open Subtitles أظن انه علينا أن نبحث في النصف الآخر
    Et Je crois qu'il est nerveux à propos d'une certaine fête, parce qu'il a parlé du paiement d'un gros ballon. Open Subtitles و أظن انه متوتر بشأن حفلة ما لأنه قال ان هناك دفعة كبيرة للبالونات
    Je pense qu'il est immortel. Je pense que c'est un extraterrestre venu d'un autre monde. Open Subtitles أظن انه خالد ، أظن انه كائن فضائى من عالم آخر
    Non, Je pense que personne ne devrait enculer personne. - Ouais. Open Subtitles لا, لا أظن انه على أي أحد أن يتلوّط على أي أحد
    Je pense, je, Je pense que c'est drôle qu'on fasse ça depuis six mois et qu'on ne se soit jamais rencontrés. Open Subtitles أظن انني أظن انه من المضحك اننا نقوم بذلك منذ 6 أشهر و لم نلتقي أبدا
    Je pense que c'est ces nouvelles comédies à la télé. Open Subtitles أظن انه بسبب تلك البرامج الكوميدية الجديدة
    Après ce jour-là, Je crois qu'il pourrait être violent. Se blesser ou blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles أظن انه قد يصبح عنيفا في هذا اليوم، يؤذي نفسه ،أو أحدا غيره
    Cette fois, il ne cherche pas à fuir. Je crois qu'il veut laver son honneur. Open Subtitles هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه
    Je pense qu'il est temps de voir si ça marche dans l'autre sens. Open Subtitles أظن انه حان الوقت لنعرف ان كان الامر ينجح بالعكس
    Je pense qu'il a utilisé un prépayé, mais l'inventaire de la maison n'a pas donné trace d'un autre portable. Open Subtitles أظن انه كان يستخدم نظام الدفع المسبق لكنه جرد من المنزل لم يدرج أي هاتف خلوي اضافي
    Je crois que tu devrais faire ce qui te fait plaisir. Open Subtitles أظن انه يجب ان تقومي بأي كان ما يسعدك
    Je crois que nous devrions plutôt attendre que le chèque soit fait. Open Subtitles أظن انه عليك أن تؤجل هذا إلى أن يحرر لك الشيك
    Je suppose que ce n'était qu'un accrochage après tout. Open Subtitles أظن انه كان مجرد خدش بعد كل شيء
    Je crois qu'il est temps qu'ils sortent de votre ombre, à vous et Gideon. Open Subtitles وهم مكاسب كبيرة للمكتب و أظن انه حان الوقت ان يتحرروا من قبضتك انت وجيسون غيديون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus