"أظن بأنك" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que tu
        
    • Je crois que tu
        
    • Je pense que vous
        
    • te trouve
        
    • croyais que
        
    • crois que vous
        
    • Je suppose que
        
    Je pense que tu as fait ce que tu pensais juste. Open Subtitles أظن بأنك فعلت ما رأيته صحيحًا في اللجظة الراهنة
    S'il te plaît, laisse-moi t'expliquer. Je pense que tu en as déjà assez dit. J'imagine que vous partagez le même style de vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles أظن بأنك قلت مافيه الكفاية أعتقد بأنك لديك نفس طبيعة الحياة التي لديها؟
    Annika, Je pense que tu travailles un petit peu trop ce soir. Open Subtitles أنيكاً , أظن بأنك تعملين أكثر من اللازم الليلة
    Chérie, Je crois que tu es peut-être comme ces gens dans l'émission que tu me fais voir. Open Subtitles عزيزتي , أظن بأنك واحدة من هؤلاء الناس الذين بالبرنامج الذي ترغميني على مشاهدته
    Je pense que vous serez plus à l'aise en parlant avec un des autres associés. Open Subtitles أظن بأنك سيريحك بالتحدث مع العاملين الأخرين
    Je te trouve magnifique, chérie. Viens là. Open Subtitles حسنا , أظن بأنك تبدين جميل , عزيزتي , تعالي
    Je croyais que nous avions passé cette compétition enfantine entre agences. Open Subtitles أظن بأنك على رأس تلك المنافسة الصبيانية بين الوكالات
    Oui. Je crois que vous vous trompez. Open Subtitles أجـل, إسمعي أنا أظن بأنك مخطئة
    - Vous ne vouliez pas le dire, mais Je suppose que vous saviez que c'était l'heure. Open Subtitles لم ترد إخباري السبب و أظن بأنك قد علمت أن الوقت قد حان
    Maintenant, je suis pas un expert, mais Je pense que tu y passeras en premier. Open Subtitles الآن، أنا لست خبيرا، لكن أظن بأنك ستتنصت أولا
    Je pense que tu connais la réponse à ta question. Open Subtitles أظن بأنك تعرف إجابة هذا السؤال
    - Ouai, Je pense que tu es sur la chaine. Open Subtitles للعد عند الثلاثة - أظن بأنك مباشرة على السلسلة -
    Je pense que tu le disais car tu voulais me protéger. Open Subtitles حسنا، أظن بأنك قلت لي ان أبتعد لتحميني
    Je pense que tu cherches les ennuis. Open Subtitles حسنٌ، أظن بأنك تبحث شخصياً عن المشاكل
    Papa, Maman est la raison pour laquelle Je pense que tu es radin et chauve ! Open Subtitles أبي, أمي هي السبب التي جعلتني أظن بأنك بخيل و أصلع!
    Je crois que tu vas les adorer. Open Subtitles حتى أن لديها لهجات عامِّية أظن بأنك ستحبينها
    J'en suis pas sûr, mais Je crois que tu m'évites. Open Subtitles لا أستطيعُ أن أجزم, ولكن أظن بأنك تتفادين اللقاء بي.
    Je crois que tu sais de laquelle il s'agit. Open Subtitles أظن بأنك تعلم عن أي عرضٍ أتحدث
    Je pense que vous avez pris la bonne décision pour vous, et pour votre famille. Open Subtitles أظن بأنك إتخذت القرار السليم لك ولعائلتك
    Abed , Je pense que vous avez des un de vos moments spéciaux , d'accord? Open Subtitles أظن بأنك تمر بأحد أوقاتك الخاصة
    Sinon, je voulais te dire... que je te trouve pas immature. Open Subtitles على أي حال أردت إخبارك بأنني لا أظن بأنك غير ناضج
    Je croyais que vous étiez diplômée en archéologie. Open Subtitles كنت أظن بأنك تخصصتِ في علم الآثار
    Je crois que vous croyez ça. Open Subtitles أظن بأنك تؤمن بذلك
    Je suppose que vous ne pouvez pas vous empêcher de vous détruire ? Open Subtitles أظن بأنك لا تستطيعن المساعدة .. لكن تدمير الذات , أتستطيعين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus