"أعتقد أنّ هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que c'est
        
    • suppose que ça
        
    • Je pense que ça
        
    • je crois que c'est
        
    • Je suppose que c'est
        
    • pense que cela
        
    • Je pense que ce
        
    • est une
        
    J'ai décrit le couteau qu'il avait au shérif, Je pense que c'est ce qui l'a coulé. Open Subtitles و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه
    Je pense que c'est le type qui a tué sa femme. Open Subtitles . لأنّي أعتقد أنّ هذا الرجل الّذي قتل زوجته
    Je suppose que ça semble accablant, mais avez-vous vu ça ? Open Subtitles حسنا، أعتقد أنّ هذا يبدو مُدِيناً و لكن هل رأيت هذا ؟
    Le père du directeur est censé s'être suicidé il y a des années donc je suppose que ça n'avance pas vraiment votre affaire mais cela donnait l'impression que quelqu'un essayait de la rendre folle. Open Subtitles يُزعم أنّ والد المديرة قد قتل نفسه قبل سنوات... لذا أعتقد أنّ هذا لا يساعد قضيتكم، لكن... قد جعلوا ذلك يبدو كأنّ أحدهم يعبث برأسها كما تعلمون.
    Je pense que ça ne tourne pas autour du basketball. Open Subtitles لا أعتقد أنّ هذا المشروب الرياضي الجديد متعلقٌ بكرّة السلة
    je crois que c'est une situation classique de code jaune. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر
    Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول
    Mon latin est assez rouillé, mais je pense que cela signifie Open Subtitles لغتي اللاتينية صدئة جداً، لكن أعتقد أنّ هذا يعني:
    Si tu me demandes, Je pense que ce mec était saoul avec de l'alcool de contrebande Open Subtitles لو سألتني، أعتقد أنّ هذا الرجل كان ثملاً بشدّة.
    Je pense que c'est déjà bien assez pour commencer notre travail. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا جيد للبداية سيعطينا الكثير لنعمل عليه
    Je pense que c'est la maison, la douceur du foyer. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنّ هذا منزلهم منزلهم الجميل
    Je pense que c'est une direction importante pour notre nouvelle étude. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا توجه على جانب كبير من الأهمـــية لدراستنا الجـــــــديدة.
    Il était très en colère contre moi, donc Je pense que c'est très juste au vue des circonstances. Open Subtitles لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة.
    Je pense que c'est le mieux qu'on puisse avoir. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل ما يمكننا الحصول عليه.
    Vouloir faire un barbecue du Haut Commandement, je suppose que ça mérite des considérations. Open Subtitles بشويك لقوادك أعتقد أنّ هذا يستحق العناء
    Je suppose que ça fait de nous un club. Open Subtitles -{\pos(190,200)}أعتقد أنّ هذا يجعلنا نادياً
    Je suppose que ça fait de moi la Fe-mme. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يجعلني "المرأة".
    Regarde ça. Je pense que ça pourrait aider. Open Subtitles لكن شاهدي، أعتقد أنّ هذا قد يساعد
    Je pense que ça ira pour l'instant. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا كلّ شيء في الوقت الحاضر
    Je pense que ça suffit. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يكفي.
    je crois que c'est inconstitutionnel pour eux de refuser de donner l'information au Président des États-Unis. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا غير قانوني منهم لرفض تقديم المعلومات لرئيس الولايات المتحدة.
    Je suppose que c'est comme dans la dimension d'où je viens. Open Subtitles نعم. أعتقد أنّ هذا مشابهٌ لمساري الزمنيّ. يبدو أنّ بعض القضايا نفسها تحدث.
    Oui, je pense que cela te disqualifie Open Subtitles صحيح، أعتقد أنّ هذا لا يجعلك مؤهّلة للنصائح
    Je pense que ce mariage de lesbiennes est une mauvaise idée. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا الزاوج السحاقيّ فكرة سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus