"أعتقل" - Traduction Arabe en Français

    • arrêté
        
    • arrêter
        
    • arrête
        
    • arrestation
        
    • arrestations
        
    • arrêtée
        
    Car avant d'être Justin Mills, il était Gordon Borell, et il a été arrêté pour avoir lacéré une des filles qu'il employait. Open Subtitles لأنه قبل ان يكون جاستن ميلز كان غوردون بوريل و لقد أعتقل بسبب جرح إحدى السيدات اللاتي وظفهن
    Le douanier de service a été arrêté et accusé de prendre des pots-de-vin. UN وقد أعتقل موظف الجمارك المسؤول، ووجهت إليه تهمة الرشوة.
    Il aurait été libéré après avoir payé 1 000 dollars et aurait dû quitter la ville où il avait été arrêté. UN ويزعم أنه أفرج عنه بعد أن دفع ألف دولار واضطر إلى مغادرة المدينة التي أعتقل فيها.
    Faut juste éviter de me faire arrêter pour falsification de preuve. Open Subtitles فقط اكتشف طريقة كي لا أعتقل بتهمة تخريب أدلة
    Et j'arrête votre fils, même si ça me parait être un choix peu sage maintenant, mais c'est ce que je décide de faire. Open Subtitles ثانياً، أنا أعتقل إبنك والذي، واقولها بصوت عالي، إختيار أحمق ولكن هذا هو إختياري
    Mais tu ignores que j'ai démissionné 20 minutes avant d'être arrêté. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه أنني استقلت قبل أن أعتقل بـ20 دقيقة
    Et aussi, au cas où l'un de nous se serait fait tué ou arrêté, on ne voulait pas que tu sois trop déçu. Open Subtitles أيضاً ، في حالة إذا تم قتل أو أعتقل أياً منّا لم نرغب أن تكون محبط للغاية
    - Ben a été arrêté pour n'avoir pas respecté le couvre-feu et n'a pas eu droit à un procès. Open Subtitles بين أعتقل كونه خرق حظر التجوال لكن الأمر لم يحصل
    arrêté pour rassemblement illégal et refus d'obtempérer principalement dans des sit-in et dans des manifestations. Open Subtitles أعتقل لتجمع غير قانوني وقاوم الإعتقال ومعظم التهم تظاهرات ومجالس
    Suspecté dans le braquage d'une banque et dans le casse d'une bijouterie. Il a été arrêté il y a 7 ans et condamné quand un employé de la banque est venu témoigner. Open Subtitles يُشتبه به في القيام ببضعة مهام سرقة مصارف ومحلاّت مُجوهرات، ولقد أعتقل قبل سبع سنوات،
    C'était un voleur de voiture arrêté en 1946 à Texarkana pour possession d'une automobile volée. Open Subtitles كان حرامي سيارات أعتقل عام 1946 في تيكساركانا لحيازته سيارات مسروقه
    arrêté en France, en 2005. - On a bu du champagne, ce jour-là. Open Subtitles أعتقل بأمر دولي أثناء سفره عبر فرنسا عام 2005.
    Savez-vous qu'il avait été arrêté le mois dernier pour possession ? Open Subtitles أتعرفين أنّه أعتقل في الشهر الماضي بتهمة الحيازة؟
    Il a été arrêté pour vandalisme et menaces envers elle. Open Subtitles أعتقل بتهمة تخريب ممتلكات وتهديدات ترهيب ضدها
    Le gars qui a été arrêté est sûrement ton grand-père. Open Subtitles جدك كان يجب أن يكون الشخص الذي أعتقل
    Fou de rage, Unalaq a arrêté les rebelles et les parents de Korra, les accusant d'avoir comploté son assassinat. Open Subtitles , غاضبا بسبب التمرد , أونولاك أعتقل الثوار ووالديّ كورا أتهمهم بالتآمر لأغتياله
    On m'a prescrit de la marijuana parce que j'avais des angoisses à l'idée de me faire arrêter en possession de marijuana. Open Subtitles لدي وصفة طبية للماريوانا أنها من أجل القلق وربما أن القلق سببه الخوف من أن أعتقل لحيازة الماريوانا
    Je l'ai vu dans le journal quand il s'est fait arrêter. Open Subtitles رأيته في الأخبار عندما أعتقل منذ عده سنوات
    Cet après-midi, il fait arrêter, juger et condamner Frank Knight. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، أعتقل فرانك نايت ، وتحاكم وحكم عليه.
    On n'arrête pas quelqu'un pour un projet de viol. Open Subtitles لا يمكنني أن أعتقل أحدا لمجرد أنه يخطط لعملية إغتصاب
    Première arrestation à 12 ans. Open Subtitles أعتقل للمرة الأولى في سن الـ12 حاول تفجير البريد المحليّ
    Deux arrestations et une condamnation. Open Subtitles أعتقل مرتّان وأدين مرة
    Mais on ne m'a pas arrêtée et je ne le serai pas si je suis tes ordres, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنّي لن أعتقل طالما أنني أطيع أوامرك صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus