nos ennemis ont forge notre liberté dans les feux guerriers. | Open Subtitles | إن أعداءنا هم من رهنوا حريّتنا بنيران الحرب. |
On s'est battu contre nos ennemis et parfois l'un contre l'autre. | Open Subtitles | لقد حاربنا أعداءنا طويلا و أحيانا ضد بعضنا البعض |
Cela dépend si nous leur faisons nos amis ou nos ennemis. | Open Subtitles | هذا يعتمد على إذا كنا سنجعلهم أصدقاءنا أم أعداءنا |
Il s'agit de ne pas supplier nos ennemis pour du pétrole. | Open Subtitles | إنها ليست عن التجـسس على أعداءنا من أجـل الـنـفـط |
On ne sait plus qui est l'ennemi, on ne peut ni les compter, ni les suivre ! | Open Subtitles | لم نعد نميّز أعداءنا لا يمكننا أن نحصيهم ولا أن نتتبعهم! |
nos ennemis sentiront les griffes du Dragon percer leurs coeurs. | Open Subtitles | أعداءنا سوف يشعرون بمخالب التِنِّيِّنْ تخترق قلوبهم الميتة |
nos ennemis envoient leur propre signal. | Open Subtitles | يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم. |
Les attaches sentimentales sont des handicaps. un moyen utilisé contre nous par nos ennemis. | Open Subtitles | الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا. |
Imaginez nos ennemis avec une cabale de nos meilleurs esprits travail autour de l'horloge, trouver des moyens de nuire à ce pays. | Open Subtitles | تخيلوا أعداءنا بحوزتهم زمرة من أذكى عقولنا نشطة طوال الوقت ويكتشفون طرقًا لإيذاء هذا البلد |
La chanson parle de paix... mais nos ennemis continuent à nous attaquer. | Open Subtitles | الأغنية تتحدث عن السلام لكن أعداءنا يستمرون بمهاجمتِنا |
Nous devons défendre le royaume et attaquer nos ennemis en même temps. | Open Subtitles | يجب أن ندافع عن مملكتنا ويجب أن نهاجم أعداءنا في نفس الوقت |
Nous naviguerons sous le drapeau cramoisi et nous ne ferons pas de quartier de nos ennemis. | Open Subtitles | سنبحر تحت العلم القرمزيّ و لن نرحم أعداءنا |
Si on l'enterre, ce pouvoir revient à nos ennemis. Ils l'utiliseront contre nous. | Open Subtitles | إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا. |
Est ce que nos ennemis ont produit pour un yottabyte de données ? | Open Subtitles | هل سبق وأنتج أحد أعداءنا ما يستحق 1 يوتابيت من النصوص المسجلة؟ |
Sachant que Dieu est amour... au royaume de Dieu, nous aimerons nos ennemis. | Open Subtitles | مع العلم أن الله محبة، وفي ملكوت الله، ونحن سوف نحب أعداءنا. |
Plus que jamais, il va falloir garder un œil sur nos ennemis. | Open Subtitles | علينا أن نبقي أعداءنا قريبون منا أكثر من أي وقتٍ مضى |
Je me battrai pour la justice ici aussi farouchement que contre nos ennemis. | Open Subtitles | وسأقاتل للعدل هنا في موطننا كما قاتلت أعداءنا بشراسة خارج البلاد شكراً لكم |
Débaucher quelques séniors d'une boite en difficultés, réduire nos ennemis et nos détracteurs en une putain de bouillie sanglante. | Open Subtitles | احصل على موهوب جديد من شركة أخرى تعاني، أحشر أعداءنا ومنتقدينا في خليط دموي. |
On doit travailler ensemble comme Pilcher y aspirait, et imaginer comment battre notre réel ennemi. | Open Subtitles | علينا أن نعمل سوياً كما خطط (بيلشر) ونكتشف كيف نهزم أعداءنا الحقيقيّن |
Maintenant, pour survivre, nous devons affronter notre pire ennemi... celui de l'intérieur. | Open Subtitles | "ولكي ننجو يجب مقاتلة أخطر أعداءنا" "ألا وهو العدو الداخلي" |
N'oubliez pas que notre ennemi nous surveille. | Open Subtitles | تذكّرا، إنّ أعداءنا يُراقبون. |
Fonder toute notre défense sur cette unique capacité inviterait, en réalité, nos adversaires à trouver d'autres moyens pour mettre en œuvre leurs armes nucléaires, chimiques ou bactériologiques. | UN | ومن شأن إقامة دفاعنا كله على هذه القدرة وحدها أن يحمل أعداءنا في الواقع على إيجاد وسائل أخرى لاستعمال أسلحتهم النووية والبيولوجية والكيميائية. |