"أعداءنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos ennemis
        
    • ennemi
        
    • adversaires
        
    nos ennemis ont forge notre liberté dans les feux guerriers. Open Subtitles إن أعداءنا هم من رهنوا حريّتنا بنيران الحرب.
    On s'est battu contre nos ennemis et parfois l'un contre l'autre. Open Subtitles لقد حاربنا أعداءنا طويلا و أحيانا ضد بعضنا البعض
    Cela dépend si nous leur faisons nos amis ou nos ennemis. Open Subtitles هذا يعتمد على إذا كنا سنجعلهم أصدقاءنا أم أعداءنا
    Il s'agit de ne pas supplier nos ennemis pour du pétrole. Open Subtitles إنها ليست عن التجـسس على أعداءنا من أجـل الـنـفـط
    On ne sait plus qui est l'ennemi, on ne peut ni les compter, ni les suivre ! Open Subtitles لم نعد نميّز أعداءنا لا يمكننا أن نحصيهم ولا أن نتتبعهم!
    nos ennemis sentiront les griffes du Dragon percer leurs coeurs. Open Subtitles أعداءنا سوف يشعرون بمخالب التِنِّيِّنْ تخترق قلوبهم الميتة
    nos ennemis envoient leur propre signal. Open Subtitles يبدو أن أعداءنا يرسلون إشارات فيما بينهم.
    Les attaches sentimentales sont des handicaps. un moyen utilisé contre nous par nos ennemis. Open Subtitles الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا.
    Imaginez nos ennemis avec une cabale de nos meilleurs esprits travail autour de l'horloge, trouver des moyens de nuire à ce pays. Open Subtitles تخيلوا أعداءنا بحوزتهم زمرة من أذكى عقولنا نشطة طوال الوقت ويكتشفون طرقًا لإيذاء هذا البلد
    La chanson parle de paix... mais nos ennemis continuent à nous attaquer. Open Subtitles الأغنية تتحدث عن السلام لكن أعداءنا يستمرون بمهاجمتِنا
    Nous devons défendre le royaume et attaquer nos ennemis en même temps. Open Subtitles يجب أن ندافع عن مملكتنا ويجب أن نهاجم أعداءنا في نفس الوقت
    Nous naviguerons sous le drapeau cramoisi et nous ne ferons pas de quartier de nos ennemis. Open Subtitles سنبحر تحت العلم القرمزيّ و لن نرحم أعداءنا
    Si on l'enterre, ce pouvoir revient à nos ennemis. Ils l'utiliseront contre nous. Open Subtitles إن دفنّاها، فسنطعي أعداءنا تلك القوّة ليستخدمنّها ضدّنا.
    Est ce que nos ennemis ont produit pour un yottabyte de données ? Open Subtitles هل سبق وأنتج أحد أعداءنا ما يستحق 1 يوتابيت من النصوص المسجلة؟
    Sachant que Dieu est amour... au royaume de Dieu, nous aimerons nos ennemis. Open Subtitles مع العلم أن الله محبة، وفي ملكوت الله، ونحن سوف نحب أعداءنا.
    Plus que jamais, il va falloir garder un œil sur nos ennemis. Open Subtitles علينا أن نبقي أعداءنا قريبون منا أكثر من أي وقتٍ مضى
    Je me battrai pour la justice ici aussi farouchement que contre nos ennemis. Open Subtitles وسأقاتل للعدل هنا في موطننا كما قاتلت أعداءنا بشراسة خارج البلاد شكراً لكم
    Débaucher quelques séniors d'une boite en difficultés, réduire nos ennemis et nos détracteurs en une putain de bouillie sanglante. Open Subtitles احصل على موهوب جديد من شركة أخرى تعاني، أحشر أعداءنا ومنتقدينا في خليط دموي.
    On doit travailler ensemble comme Pilcher y aspirait, et imaginer comment battre notre réel ennemi. Open Subtitles علينا أن نعمل سوياً كما خطط (بيلشر) ونكتشف كيف نهزم أعداءنا الحقيقيّن
    Maintenant, pour survivre, nous devons affronter notre pire ennemi... celui de l'intérieur. Open Subtitles "ولكي ننجو يجب مقاتلة أخطر أعداءنا" "ألا وهو العدو الداخلي"
    N'oubliez pas que notre ennemi nous surveille. Open Subtitles تذكّرا، إنّ أعداءنا يُراقبون.
    Fonder toute notre défense sur cette unique capacité inviterait, en réalité, nos adversaires à trouver d'autres moyens pour mettre en œuvre leurs armes nucléaires, chimiques ou bactériologiques. UN ومن شأن إقامة دفاعنا كله على هذه القدرة وحدها أن يحمل أعداءنا في الواقع على إيجاد وسائل أخرى لاستعمال أسلحتهم النووية والبيولوجية والكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus