"أعدها الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • établi par le Secrétaire
        
    • établie par le Secrétaire
        
    • élaboré par le Secrétaire
        
    • note du Secrétaire
        
    • établis par le Secrétaire
        
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Il était saisi à ce sujet d'une note établie par le Secrétaire exécutif. UN وكانت أمامها مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي.
    L'Arménie considère l'Agenda pour le développement, élaboré par le Secrétaire général, comme un complément nécessaire et important de l'Agenda pour la paix. C'est une réflexion exhaustive et sérieuse sur les diverses dimensions du développement et sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies à cet égard. UN إن أرمينيا تقدر " خطة للتنمية " التي أعدها اﻷمين العام باعتبارها مكملة هامة ضرورية ﻟ " خطة للسلام " إنها تشمل أفكارا شاملة وعميقة بشأن مختلف أبعاد التنمية ودور اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة ٣١ من قرار
    Étant donné que des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés lors de la construction du bâtiment, seule la réalisation du plan directeur établi par le Secrétaire général permettra de résoudre définitivement le problème. UN ورغم أنه تم استعمال مواد تحتوي على الأسبستوس على نطاق واسع في المبنى عند بنائه. فإن المشكلة لن تُحل بشكل كامل إلا بعد تنفيذ خطة الترميم الرئيسية التي أعدها الأمين العام.
    établi par le Secrétaire général UN أعدها الأمين العام
    établi par le Secrétaire général UN أعدها الأمين العام
    Examen par la Commission de la question du règlement pacifique des différends sur la base du document intitulé < < Examen d'ensemble du droit international > > établi par le Secrétaire général en 1971 UN 2 - نظر اللجنة في موضوع تسوية المنازعات بالسبل السلمية على أساس " الدراسة الاستقصائية للقانون الدولي " التي أعدها الأمين العام في عام 1971
    À sa vingt-troisième session, en 1971, la Commission était saisie d'un nouveau document de travail intitulé < < Examen d'ensemble du droit international > > , établi par le Secrétaire général comme suite à la demande de la Commission. UN 11 - وفي الدورة الثالثة والعشرين المعقودة في عام 1971، كان معروضا على اللجنة ورقة عمل أخرى عنوانها " دراسة استقصائية للقانون الدولي " () أعدها الأمين العام استجابة لطلب اللجنة المشار إليه أعلاه.
    établi par le Secrétaire général UN أعدها الأمين العام
    15. Se félicite du plan pour la documentation du treizième Congrès, établi par le Secrétaire général, en consultation avec le bureau élargi de la Commission; UN 15 - ترحب بخطة إعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر التي أعدها الأمين العام بالتشاور مع المكتب الموسع للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية()؛
    15. Se félicite du plan pour la documentation du treizième Congrès, établi par le Secrétaire général, en consultation avec le bureau élargi de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 15 - ترحب بخطة إعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر الثالث عشر التي أعدها الأمين العام بالتشاور مع المكتب الموسع للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية()؛
    Une note supplémentaire sur les peuples autochtones et la santé, établie par le Secrétaire général, fait l'objet du document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/4. UN كما ترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/4 مذكرة تكميلية أعدها اﻷمين العام عن السكان اﻷصليين والصحة.
    Tenant compte de la note établie par le Secrétaire général en application de la résolution 46/210 et des idées qui y sont contenues A/48/535. UN وقد نظرت في المذكرة التي أعدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢١٠، وفي اﻷفكار الواردة فيها)٣١(،
    Tenant compte de la note établie par le Secrétaire général en application de la résolution 46/210 et des idées qui y sont contenues 1/, UN وقد نظرت في المذكرة التي أعدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢١٠، وفي اﻷفكار الواردة فيها)١(،
    M. Connor (Secrétaire général adjoint à la gestion) présente les propositions relatives au Compte pour le développement élaboré par le Secrétaire général sur la base de la demande présentée par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/235 (par. 4) et des observations formulées par les délégations et le CCQAB. UN ١١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قدم المقترحات المتعلقة بحساب التنمية التي أعدها اﻷمين العام بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٥ )الفقرة ٤( والملاحظات التي أبدتها الوفود واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Ordre du jour provisoire : note du Secrétaire général UN شروح جدول الأعمال المؤقت التي أعدها الأمين العام
    1. À ses première et deuxième sessions, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adopté un règlement intérieur provisoire composé de 78 articles à partir de textes établis par le Secrétaire général. UN 1- اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دورتيها الأولى والثانية، 78 مادة مؤقتة من مواد النظام الداخلي بناء على النصوص التي أعدها الأمين العام(1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus